IDDIANAMEDE in English translation

indictment
iddianame
suçlama
bir dava
ithamı
davası
suç ilamı

Examples of using Iddianamede in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Savcılar, Gotovinanın astlarının iddianamede sıralanan zulümleri işlemek üzere olduğunu veya işlediğini bilmesine
The prosecutors also allege that while he knew, or had reason to know, that his subordinates were about to commit the atrocities listed in the indictment or had done so,
Davanın ikinci gününde Hakim Marko Kljajeviç, Cinciç cinayeti davasını, iddianamede sözü edilen diğer suç fiillerinden ayıracağını ilan etti. Kljajeviçin ayrı duruşmanın ne zaman başlayacağını belirtmemesi,
On the second day of the trial, Judge Marko Kljajevic announced that he will separate the trail for Djindjic's murder from the other criminal acts cited in the indictment. He did not say when the separate trial will commence,
ICTY tarafından Salı günü yayınlanan bildiride,'' Ne sanıkların sorumluluk düzeyi ne de iddianamede yer alan suçların ciddiyeti Bosna-Hersek ulusal makamlarına dava devrini uygunsuz kılmaya yetecek faktörler değildir,'' ifadesi yer aldı.
Neither the level of responsibility of the accused nor the gravity of the crimes alleged in the indictment were factors that would make a referral to the national authorities of Bosnia and Herzegovina inappropriate," the ICTY said in a statement on Tuesday.
Dahası hakimler,'' eski siyasi ve askeri liderlerinin iddianamede ortak suça iştirak ediyor olarak bahsedildiği bir ülkeye prosedüre müdahale etme yetkisi vermenin adaletin çıkarına olmadığını'' da belirttiler.
Furthermore, they added,"it is not in the interest of justice to authorise a country, whose former political and military leaders are mentioned in the indictment as members of a joint criminal enterprise, to intervene in the procedure.
Bu iddianamede eski Bosnalı Sırp lider iki soykırım, beş insanlık suçu, üç savaş yasa
It charges the former Bosnian Serb leader with two counts of genocide, five counts of crimes against humanity,
Marabella Prensi'' lakaplı br Suriye uyruklu olan bu şahıs, iddianamede Bosna-Hersek, Hırvatistan ve Kıbrıs da dahil olmak üzere çok sayıda ülkeye 1970lerin başlarından beri silah ve askeri teçhizat sağlayan uluslararası bir silah tüccarı olarak nitelendiriliyor.
A Syrian national, known as the"Prince of Marabella", he is described in the indictment as an international arms dealer who has supplied factions in many countries, including Bosnia and Herzegovina, Croatia and Cyprus, with weapons and military equipment since the early 1970s.
Nusaybin Cumhuriyet Başsavcılığının hazırladığı iddianamede Güldemin hendek ve barikatların kurulduğu mahallelere giderek,
In the indictment prepared by Nusaybin Public Prosecution, Güldem's visiting the neighborhoods where ditches and barricades were built
Nisandaki polis sorgusunda da yapıldığını ve bunu o zaman düzelttirdiğini söyleyen Aktan, iddianamede bu yanlışın tekrarlanmasına anlam veremediğini ifade etti.
police questioning on April 30 and he had made them correct it and that he couldn't understand how the same mistake was repeated in the indictment.
Eylül 2003 tarihli değiştirilmiş ortak iddianamede sanıklar, onlarca Bosnalı Hırvat
An amended joint indictment of September 2003 charged them with seven counts of violations of the laws
Nisan 2000de yayınlanan 11 maddelik iddianamede Karaciç, BH ihtilafı sırasında Sırplar dışındaki insanlara uygulanan zulüm,
An 11-count indictment from April 2000 accuses him too of crimes against humanity, violations of the laws or customs of war and grave breaches of
İstanbul Cumhuriyet Savcılığı Başsavcı Vekili Fikret Seçenin hazırladığı 24 sayfalık iddianamede Kadir Özmenin silahlı terör örgütüne üye olma,
A 24-page indictment, prepared by the Istanbul Public Prosecutor's Office Deputy Fikret Seçen, charged Özmen with membership of an armed terrorist organization, possession of explosives
1992 yılında Hırvatistanın Vukovar kenti yakınlarında meydana gelen Ovcara katliamıyla ilgili olarak on sekiz kişi yargılanmakta olmasına karşın, iddianamede söz konusu vahşete karışan eski Yugoslav Ulusal Ordusu( JNA) subaylarının adları yer almıyor.
men charged with the abduction and killing of 17 Muslims. Eighteen people are on trial in connection with the Ovcara massacre near Vukovar, Croatia in 1992, but the indictment failed to include former Yugoslav National Army(JNA) officers implicated in the atrocity.
alan Mayıs 2000 tarihli, 11 maddelik değiştirilmiş iddianamede Karadziç, Sırp olmayanları hedef alan
replacing an initial one handed down in July 1995, charges Karadzic with a multitude of war crimes against non-Serbs,
kadın yapılanmalarından yasa dışı eylem çağrılarında bulunulduğu ifade edilen iddianamede, Diyarbakırın Sur, Bağlar, Silvan, Bismil,
calls for illegal actions by the ringleaders and the youth and woman formations of the organization, the indictment noted that there was an increase in the actions of bombing,
Adana Cumhuriyet Başsavcılığı Terör-Teknik ve Organize Suçlar Soruşturma Bürosunca FETÖ/PDY ile bağlantılı kişi ve kuruluşlara ait olan taşınmazların, imar planlarında usulsüz şekilde yapılan değişiklikle değerinin fahiş miktarda arttırılması sağlanarak FETÖ/PDY terör örgütüne finansman sağlanmasına yönelik hazırlanan iddianamede, 17 şüpheli hakkında Adana 2. Ağır Ceza Mahkemesine dava açılmıştı.
In the bill of indictment prepared by Adana Chief Public Prosecutor's Office, Terror-Technical and Organized Crimes Investigation Bureau for providing financial support to the FETO/PDY terrorist organization by ensuring that the value of real estate belonging to FETO/PDY related people and organizations are unconscionably increased with changes made in construction plans in an unlawful way, a suit was brought against 17 suspects by Adana 2. The High Criminal Court was sued.
26 Şubat 2016 arasında yaklaşık 5 aylık bir dönemde Twitterda tek bir mesaj yazmadım. Ancak iddianamede Ocak 2016ya ait 8 tweeti benim paylaştığım öne sürülüyor. İnanılır gibi değil” dedi.
on Twitter during the 5-month period between October 3, 2015 and February 26, 2016 but it is claimed in the indictment that I shared 8 tweets in January 2016. This is unbelievable”.
İddianame çok uzun ve okumanın bir anlamı yok.
The indictment is lengthy and there's no point in reading it.
İddianameyi tekrar hazırlaman gerekiyor.
You have to redo the indictment.
İddianamenin gizliliği bugün kaldırıldı.
They unsealed your indictment today.
İddianame devam ediyor ve tanıklık etmenizi isteyeceğim.
The indictment is still alive and i want you on board to testify.
Results: 58, Time: 0.0242

Top dictionary queries

Turkish - English