CHARGES in Turkish translation

['tʃɑːdʒiz]
['tʃɑːdʒiz]
suçlamaları
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suç
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
yükler
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
ücretleri
pay
fee
price
charge
salary
reward
fare
payment
rate
recompense
dava
d'av
şarjı
charge
battery
for chargers
supercharger
masraflar
expense
cost
expenditure
of money
overhead
outlay
suçlamalar
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlama
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlamalarını
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçundan
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçu
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçları
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
yükleri
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
ücreti
pay
fee
price
charge
salary
reward
fare
payment
rate
recompense
yükü
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
yük
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing

Examples of using Charges in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
At last… Do you know how much Ignacio charges per day?
Sonunda… Ne kadar biliyor musun Ignacio günde ücretleri?
No plea, no charges, no jail time.
Savunması yok suçu yok ve hapiste kalacak süresi yok.
Why does Kohn have a hard-on for you? No charges.
Suçlama yok. Neden Kohn sana kin güdüyor?
you're looking at manslaughter charges.
Sen adam öldürme suçundan bakıyoruz.
You're an alchemist. I just need to check the charges and the connections.
Sen bir simyacısın. Sadece şarjı ve bağlantıları kontrol etmem gerek.
Not other charges.
Değil diğer masraflar.
If you don't have enough evidence to press charges, Inspector.
Müfettiş, yeterli delil yoksa basın ücretleri.
Press charges. I will call the police and I will.
Yoksa polisi arar ve suç duyurusunda bulunurum.
Murder charges never carried over to trial, but, uh… robbery was enough.
Cinayet suçları mahkemece asla ertelenmez ama soygun tek başına yeterliydi.
It's up to you to accept the charges, and declare that you were entirely responsible.
Suçu kabul etmesi ve her şeyin sorumluluğunda gerçekleştiğini belirtmesi gereken sensin.
And according to Illinois law, they can only do that upon charges.
Illinois kanunlarına göre, bunu ancak suçlama üzerine yapabilirler.
We got Lin and most of his crew on gun and drug charges.
Linle tayfasının büyük bölümünü silah ve uyuşturucu suçundan yakaladık.
Depth charges. They're blasting someone.
Derinlik şarjı. Birini vuruyorlar.
Other charges.
Diğer masraflar.
But the state dropped charges for lack of evidence.
Ama delil yetersizliğinden dolayı dava düştü.
Yes, I will accept the charges.- Copy that.
Anlaşıldı.- Evet, ücretleri kabul ediyorum.
When the town was empty, we could blow the charges… and remove the crystal at night.
Şehir boşaldığında Yükleri patlatabilirdik ve gece kristali kaldırabilirdik.
He will be offered a bribe to dismiss all charges against me.
Benim aleyhime bütün suçları düşürmek için rüşvet teklif edilecek.
Assaulting an officer.- Weapons charges.
Suçu ne?- Silah kaçakçılığı, haneye tecavüz, memura saldırı.
He's got priors for possession, distribution, assault, all kinds of weapons charges.
Tecavüz, dağıtım, saldırı her türden silah suçundan sabıkalı.
Results: 1676, Time: 0.121

Top dictionary queries

English - Turkish