KASTIM in English translation

i mean
yani
demek istediğim
kastediyorum
ciddiyim
i meant
yani
demek istediğim
kastediyorum
ciddiyim

Examples of using Kastım in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
İşaretten kastım da, bir sonraki yumruk yemem.
And by mark, I do mean next time that I get punched.
Yukarı tırmanmaktan kastım tam da buydu, Donna.
This is exactly what I meant by rising above, Donna.
Ve'' Yolanda ve siz ikiniz'' den kastım.
And by"Yolanda and you two," I mean.
Önemli kişilerden kastım benim.
Important people meaning me.
Biliyorum, ama… Sürprizden kastım 24 saat içinde olan.
I know, but… what I mean by surprise is within 24 hours.
Bir felaket sonrası kamudaki… sistematik yükseliştir. İşte Şok Doktrinden kastım tam olarak.
And this is exactly what I mean by the"Shock Doctrine.
tatlıdan kastım benim.
and by dessert, I mean me.
Hoşçakalın. Venedikten ayrılmaktan kastım buydu.
Bye. This is what they meant about leaving Venice.
Hoşçakalın. Venedikten ayrılmaktan kastım buydu.
This is what they meant about leaving Venice. Bye.
Para karşılığında bir şeyler yapmak. Çalışmaktan kastım.
When you say"work, that means you do something.
İşte aşktan kastım bu.
That's what I meant by romance.
Harikadan kastım da, beni plastik bir muhafazadayken tavlayıp önünde dikilirken bir anda çark etmiyor olması.
And by great, I mean he doesn't make out with me through Plexiglas… and then back off when I'm standing right in front of him.
Kötüden kastım, ilçe morgu Burger Kingin soğutmalı kamyonunu güneşli sokaklarımızda yığılan cesetleri soğuk tutmak için kiralamak zorunda kaldı.
When I say bad, I mean the County Morgue had to rent Burger King's refrigerated trucks to ice all the dead bodies littering our sunny streets.
Hayır, hayır, kastım prens Paris. Onun Heleni kaçırması Truva savaşına yol açtı.
No, no, I meant Paris, the prince whose abduction of Helen led to the Trojan War.
Tutuklama raporunu tamamlamalıyız ve bundan kastım evrak işi özel bir ana çevireceğim kutlama içkisi anlarından biri değil.
We should wrap up the arrest report, and by that I mean paperwork, not some celebratory drink that you will then turn into a moment.
Ve misafirden kastım, annem ölene kadar beni sömürmeni hoş göreceğim…
By"guest" I mean leech I tolerate until our mother dies…
Tutuklama raporunu tamamlamalıyız ve bundan kastım evrak işi… özel bir ana çevireceğim kutlama içkisi anlarından biri değil.
That you will then turn into a moment. Well, we should wrap up the arrest report, and by that I mean paperwork, not some celebratory drink.
Bence dürtülmeleri gerekecek… ve dürtmekten kastım, kafaya çekiç… hani FBlın Yardımcı Yöneticisinden gelen bir ziyaret gibi.
And by nudge, I mean a hammer on the head, Well, I think they're gonna need a nudge, like a house call from the Assistant Director of the FBI.
Bu dev gibi buz blokları, devden kastım, apartman boyutu, birbirlerinin üzerinden kayıp gölün sularına karışırlar.
These huge blocks of ice, I mean huge, the size of apartment buildings, come sliding off the glacier into the lake.
Caroline seninle özel bir mesele hakkında konuşabilir miyim? Meseleden kastım, özel yerim.
Caroline, can I talk to you about a private matter, by which I mean the matter is my privates.
Results: 122, Time: 0.0269

Top dictionary queries

Turkish - English