KOCALARININ in English translation

Examples of using Kocalarının in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lısayla Sarahyı arayıp kocalarının bir fahişeyi kızdırdıkları için… öldüklerini söylemek istemedim.
That their husbands died because they pissed off a whore. I didn't exactly wanna call Lisa and Sarah and tell them.
Kocalarının eve dönemeyeceğini söyleyecek olan benim.
And tell them their husbands aren't coming home. I'm the one
Bu ülkede boşanma oranları, evli kadınların dökümü okuyup… kocalarının misal nokta nokta gibi bir şey satın aldıklarına… bakmamasına rağmen de oldukça yüksek… azgınasyalıfahişeler.
And seeing that their husband bought something like The divorce rate is high enough in this country, without wives opening up the monthly statement.
Siviller ilk kez oğullarının, kocalarının ve kardeşlerinin bu zorlu sınavda nasıl yaşadıklarını ve nasıl öldüklerini öğreniyorlardı.
For the first time in history, civilians knew something of how their sons, husbands and brothers lived and died in this vast crucible.
Bu genç delikanlılar, evli bir kadını çantada keklik görüyorlar ve kocalarının umursamamasını bekliyorlar.
These young bucks expect a married woman to be a pushover and the husband to look the other way.
Lısayla Sarahyı arayıp kocalarının bir fahişeyi kızdırdıkları için öldüklerini söylemek istemedim.
I didn't want to exactly call Lisa and Sarah and tell them that their husbands died because they pissed off a whore.
O kadınların gözlerinin içine bakıp, kocalarının eve dönemeyeceğini söyleyecek olan benim.
I'm the one that has to look those women in the eyes and tell them their husbands aren't coming home.
Büyürler ve sonra da evlenirler… çünkü kocalarının ve babalarının aynı olamayacağını öğrenirler.
Because they learn that husbands and fathers can't be the same thing. They do grow up, and… and they do marry.
Sonunda o aramayı yapacak. Ve kendi kocalarının, oğullarının veya sevgililerinin cinayete kurban gidebileceği korkusunu kabul ederler.
when they finally make that call and admit their fear that their husband, or son, or lover is capable of murder.
Böylece oğullarının Aileler fotoğraf albümlerini yakmıştı, ya da kocalarının Güney Vietnam için savaştığına yönelik kanıt olmayacaktı.
Families burned their photo albums that their sons or husbands had ever fought for South Vietnam. so there would be no evidence.
Sağ olduklarını ilk kez öğrenebilecekti. Sayesinde birçok Amerikan ailesi, oğullarının, kocalarının ve babalarının.
Thanks to him, scores of American families would find out for the first time that their sons and husbands and fathers were still alive.
Sağ olduklarını ilk kez öğrenebilecekti. Sayesinde birçok Amerikan ailesi, oğullarının, kocalarının ve babalarının.
That their sons and husbands and fathers were still alive. would find out for the first time Thanks to him, scores of American families.
Nixonın ne dediği umurumda değil, o kadınların… gözlerinin içine bakıp, kocalarının dönmeyeceğini söylemem gerek.
And tell them their husbands aren't coming home. I'm the one that has to look those women in the eyes.
Nixonın ne dediği umurumda değil, o kadınların… gözlerinin içine bakıp, kocalarının dönmeyeceğini söylemem gerek.
I'm the one that has to look those women in the eyes and tell them their husbands aren't coming home.
Yoksa aksine inansaydık onları öldürürdük. Oğulları ise bodrumda kafayı çekmiyordur Onlar her zaman kocalarının kendilerini sevdiğine inanır, Kızları ise hep bakirdir.
And their sons aren't making pipe bombs in the basement They will always believe that their husbands love them, their daughters are virgins… because it would kill them to believe otherwise.
Büyürler ve sonra da evlenirler çünkü kocalarının ve babalarının aynı olamayacağını öğrenirler.
They do grow up, and… and they do marry… because they learn that husbands and fathers can't be the same thing.
Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta
Most of the newly-weds in this region live with the husband's parents and the majority of the housework,
Teyzelerim oturup, kocalarının nasıl yanlış yaptıklarını
My aunts just sit around and bitch about how their men have done them wrong
babalarının kocalarının ve papazın yazılı izni ile birlikte seçmelere katılabilirler.
too, with permission of husband, father and pastor in writing.
Kadınları sebzeden mahrum edeceğiz… ama gazetemizden mahrum etmeyeceğiz. Kocalarının resimlerini gazetede görme olasılığını bilecekler.
Women will make do without… the vegetables but not without our newspaper constantly anticipating their husband's photograph in it.
Results: 154, Time: 0.0222

Kocalarının in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English