KOMPLODAN in English translation

conspiracy
komplo
teşebbüsten
tezgah
kumpas

Examples of using Komplodan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama Afgan hizmetçiler yardım çağırdı ve komplodan haberi olmayan iki Rus doktor geldi.
But the Afghan servants rang for help and two Russian doctors turned up who knew nothing of the plot.
Ben hastane elbisesiyle senin aracını gaspedip devletin peşimde ve beni dövmeli versiyonum olduğuma inandırmaya çalışıyorlar gibi saçma bir komplodan bahsetseydim sen ne düşünürdün?
And what would you think if I jacked your cab in a hospital gown with a gun, screaming a conspiracy, telling you I'm being chased by the government and folks are trying to make me believe I'm a tattooed version of myself?
Matias Solomon, federal ajana cinayet girişiminden, federal soruşturma… davasında tanığa cinayet girişiminden… vatana ihanetten, komplodan… casusluktan… Biliyor musun?
Matias Solomon, witness in a federal investigation, treason, espionage, conspiracy to… the attempted murder of a material you're under arrest for the attempted murder of a federal agent, You know what?
Matias Solomon, federal ajana cinayet girişiminden, federal soruşturma… davasında tanığa cinayet girişiminden… vatana ihanetten, komplodan… casusluktan… Biliyor musun?
Matias Solomon, you're under arrest… for the attempted murder of a material witness for the attempted murder of a federal agent, in a federal investigation, treason, espionage… Conspiracy to-- You know what?
federal soruşturma… davasında tanığa cinayet girişiminden… vatana ihanetten, komplodan… casusluktan… Biliyor musun?
material witness… in a federal investigation, treason… espionage, conspiracy to-- You know what?
Got general Aspara karşı başarılı komplodan sonra, imparator Leo tarafından verilmiştir.
Magnentius Maximinus Daia Tarasis, after successfully plotting against the Gothic general Aspar, he was given this title by the emperor Leo.
Birtakım komplolar döndüğünü söylemiştim sana.
I told you there was a conspiracy afoot.
Bunun komployla hiçbir ilgisi yok.
This… This has nothing to do with the conspiracy.
Alexin Kevin Stack komplosunun bir parçası olduğunu düşündüğünü biliyorum.
I know that you think that Alex was part of Kevin Stack's conspiracy.
Duyduğuma göre sahte komplolar peşinde koşan fena bir muhabir için de?
And a beat reporter, too, I hear? Chasing specious conspiracy theories?
Birinci dereceden cinayet komplosuna beni davet ediyorsun!
You have invited me to join a conspiracy to commit first degree murder!
Yoksa o da Carlotta komplosunun bir üyesiydi de beni mi öldürecekti?
Or was she a member of the Carlotta conspiracy and had set me up?
Bütün gerçekleri hükümetin komplosunun tamamının detaylarını biliyorsun. Bundan da ötesi sana güveniyorum.
You know all the facts, the details… the whole government conspiracy.
Daima komplolar üretirsiniz.
Always some conspiracy.
Onu komployla suçlaman biraz garip kaçıyor.
When you accuse him of conspiracy, you start to sound a little odd.
Bu tip komplolar kendilerine dokunulamayacağını düşünen insanlara bağlıdır.
This type of conspiracy relies on people feeling like they can't be touched.
Sürekli Odoya bu hastalığı bulaştırma komplosuna kaç kişinin dahil olduğunu düşünüyorum.
So many people must have been involved in the conspiracy to infect him with the disease.
Bir komploya karışmak sizi komplocu yapmaz.
Being caught up in a conspiracy doesn't make you a conspirator.
Bunun komployla hiçbir alakası yok.
This has nothing to do with a conspiracy.
Bunun komployla hiçbir ilgisi yok.
This has nothing to do with a conspiracy.
Results: 51, Time: 0.0411

Top dictionary queries

Turkish - English