CONSPIRACY in Turkish translation

[kən'spirəsi]
[kən'spirəsi]
komplo
conspiracy
plot
frame
cabal
conspiring
scheme
conspiratorial
teşebbüsten
attempt
try
enterprise
venture
tezgah
counter
loom
ruse
stall
setup
a set-up
countertop
bench
kumpas
conspiracy
framed
setup
plot
of calipers
was conspiring
komplosu
conspiracy
plot
frame
cabal
conspiring
scheme
conspiratorial
komplonun
conspiracy
plot
frame
cabal
conspiring
scheme
conspiratorial
komployu
conspiracy
plot
frame
cabal
conspiring
scheme
conspiratorial
teşebbüs
attempt
try
enterprise
venture
tezgahın
counter
loom
ruse
stall
setup
a set-up
countertop
bench

Examples of using Conspiracy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This… This has nothing to do with the conspiracy.
Bunun komployla hiçbir ilgisi yok.
I know that you think that Alex was part of Kevin Stack's conspiracy.
Alexin Kevin Stack komplosunun bir parçası olduğunu düşündüğünü biliyorum.
Complete online conspiracy freak, you win!
Tam komplocu bir manyak. Sen kazandın!
We all know how much trouble conspiracy theorists like you can cause.
Ürettiğin teoriler gibi… bu komploların ne kadar sıkıntılı olduğunu biliyoruz.
And, Mr. Conspiracy, if you could stand right about here.
Ve Bay Komplocu sen de tam şurada durabilirsen.
Water conspiracy? Water Truthers?
Su komploları, su hakikatçileri?
And a beat reporter, too, I hear? Chasing specious conspiracy theories?
Duyduğuma göre sahte komplolar peşinde koşan fena bir muhabir için de?
However I will give you immunity from prosecution for conspiracy if you testify.
Ancak sana dokunulmazlık vereceğim Komplodan kovuşturma olmayacak Eğer tanıklık edersen.
You have invited me to join a conspiracy to commit first degree murder!
Birinci dereceden cinayet komplosuna beni davet ediyorsun!
I mean everywhere we turn this conspiracy spans the whole of the 20th century.
Bu komploda döndüğümüz her yer tüm 20. yüzyıla genişliyor.
Or was she a member of the Carlotta conspiracy and had set me up?
Yoksa o da Carlotta komplosunun bir üyesiydi de beni mi öldürecekti?
You don't think they're all about lies and conspiracy like everybody else?
Diğerleri gibi yalanlar ve komplolardan ibaret olmadıklarını mı düşünüyorsun?
You know all the facts, the details… the whole government conspiracy.
Bütün gerçekleri hükümetin komplosunun tamamının detaylarını biliyorsun. Bundan da ötesi sana güveniyorum.
Consequently, I thought that this conspiracy should not be kept from you.
Bu nedenle bu komplodan haberdar edilmeniz gerektiğini düşündüm.
Always some conspiracy.
Daima komplolar üretirsiniz.
When you accuse him of conspiracy, you start to sound a little odd.
Onu komployla suçlaman biraz garip kaçıyor.
I thought he would given up conspiracy for slave trading.
Benim bildiğim, komplolardan vazgeçip esir ticareti ile uğraştığıydı.
This type of conspiracy relies on people feeling like they can't be touched.
Bu tip komplolar kendilerine dokunulamayacağını düşünen insanlara bağlıdır.
So many people must have been involved in the conspiracy to infect him with the disease.
Sürekli Odoya bu hastalığı bulaştırma komplosuna kaç kişinin dahil olduğunu düşünüyorum.
Being caught up in a conspiracy doesn't make you a conspirator.
Bir komploya karışmak sizi komplocu yapmaz.
Results: 2631, Time: 0.0427

Top dictionary queries

English - Turkish