KOMPLOLAR in English translation

conspiracies
komplo
teşebbüsten
tezgah
kumpas
plots
komplo
arsa
konu
suikast
hikâye
planı
entrikası
parsel
tuzaklarının
kurdu
conspiracy
komplo
teşebbüsten
tezgah
kumpas
plot
komplo
arsa
konu
suikast
hikâye
planı
entrikası
parsel
tuzaklarının
kurdu

Examples of using Komplolar in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tüm kaos, komplolar, inançlarım.
all the chaos, the conspiracies, my beliefs.
Tüm o sıcaklık, komplolar.
All of that heat, the conspiracy.
Her şey değişti, tüm kaos, komplolar, inançlarım.
All the chaos, the conspiracies, my beliefs. Everything had changed.
Ve şimdi, Flicker Tech sayesinde büyük komplolar planlayabiliyor ve üretebiliyoruz.
And now, thanks to Flicker Tech, we can design and manufacture vast conspiracies.
Komplolar üzerine çok fazla konuşma vardı ve Masonlar ve gizlemeler.
There's been a lot of talk about con'spiracie's and Ma'son's and cover-up's.
Komplolar, uzaylılar ve hedefler içinde öylesine kaybolmuştum ki.
I would got so lost in conspiracies and aliens and targets.
Ve komplolar için endişelenmene ihtiyacın yok.
And you needn't concern yourself with conspiracies.
Komplolar hakkında ne bilirsin?
What do you know of conspiracies,?
Bazı komplolar var.
There are conspirators.
Komplolar ve teorilerle ilgili eğitimini… tamamlamak için gerçek bir komplo. Kesinlikle.
In conspiracies and theories thereof. An actual conspiracy to round out your education Precisely.
Dolap çevirmeler, komplolar… Tüm bu arkamdan dönen fısıldaşmalar.
Scheming, conspiring… All this whispering behind my back, I can't sleep at night.
Komplolar, büyük sırlar… kuklacılar olmaz… perde arkasından ipleri çeken.
No conspiracies, no grand mysteries… no puppet masters behind the scenes pulling the strings.
bazen komplolar gercektir.
sometimes the conspiracies are real.
Artık şantaj yapmak, öfkeli taraflar yada sadistçe komplolar yok.
No more blackmail, angry asides, or sadistic schemes.
Çoğu hiçbir yere varamayacak komplolar.
Most of them were nowhere near the conspiracy.
Ben planlamadım. ama Öyle komplolar benim işim.
It's my job to plot such things, I never planned it. but.
Ayni zamanda ordu yada hukumetle ilgili komplolar oldugunuda aciklamaz.
It doesn't explain many of the conspiracies related to military activity and government involvment.
Çok zekisin… komplolar konusunda paranoyaksın.
You're brilliant, paranoid about conspiracies.- Mmm.
DDBV, gizli tutmak için yapılan komplolar… Ama şu an tek bildiğimiz her şeyi açıklayan bu delice teori.
Ebes, conspiracies to keep them a secret, but right now's the only theory, however insane, that explains any part of is.
Eğer entrikalar, komplolar kurulacaksa düzenle uyum içinde olmalı.
If the schemes and conspiracies are being plotted, then they must
Results: 102, Time: 0.0327

Top dictionary queries

Turkish - English