KOMUTADA in English translation

in command
komuta
kumanda
emirleri
yetki
kumandada
sorumlunun
hakimiyetime

Examples of using Komutada in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ABD Siber Komutada çalışıyor.
He works at US Cyber Command.
Teşekkürler. Pekala… Seninle Komutada buluşuruz.
Meet you on Command. Thank you. Okay.
Bize şekil değiştirdiğini gösterdi. Komutada.
It showed us it could change shapes. In the command.
Teşekkürler. Pekala… Seninle Komutada buluşuruz.
Meet you on Command. Okay… Thank you.
General Fromm artık komutada değil.
General Fromm is no longer in command.
Herkes hemfikir. Senin komutada olmanı istiyoruz.
Everyone's in agreement. We would like you to command.
Herkes hemfikir. Senin komutada olmanı istiyoruz.
We would like you to command. Everyone's in agreement.
Çavuş Johnstone ve ben komutada olacağız.
Sgt. Johnstone and I will lead off.
Tüm Yıldızfilosu tüzüklerinden haberdarım… ve ben komutada kaldığım sürece de hepsi çok sıkı şekilde uygulanacaktır.
I am fully aware of all Starfleet regulations and they will be strictly adhered to by all while I am in command.
Eğer ben komutada olsaydım, Kaptan… Leviathannın yeni doğan çocuğuna konsantre olurdum.
If I was in command, Captain, I would concentrate on the Leviathan's newborn.
Yılında sarayın familiarisı unvanı aldı ve Christodulusun donanmasında komutada ikinci sıraya yükseldi.
He rose to the title of familiaris of the court and by 1123 had risen to second in command in Christodulus' navy.
O doğaüstü savaş bakanı ve yüksek komutada John A. Wardenı kullanma yetkisine sahip.
He's Minister of Paranormal Warfare and High Command has authorized him to use the John A. Warden.
Açıkçası efendim, komutada ilk tercih olmamak beni biraz üzdü.
And frankly, sir, I'm a little hurt that I wasn't your top choice to be in charge.
Tamam ama komutada sen olduğun için senin sağ kolun olabilirim diye düşündüm.
Okay, but, I mean, I thought since you were in charge, maybe I could be your right-hand man.
Bak, yaşam alanlarındaki kanalları kontrol edeceğim ve seninle komutada görüşürüz.
Look, I'll, check the vents in the living quarters and meet you back on The Command.
Yine de siz doktorsunuz, onu yakından izlemelisiniz. komutada kalması için emin olmak gerekir.
Nevertheless, as his physician, you should monitor him closely to be certain he remains fit for command.
Bir an için… Crichtonu zorla alıp Scorpiusa teslim etmeye hazırdım. Komutada… Ne?
On the Command I was ready to take Crichton by force and deliver him to Scorpius. What?
Michelle, sen onun karısısın, ama komutada da ikinci sıradasın, ve eğer Tony işini yapamazsa,
Michelle, you're his wife, but you're also second in command. If Tony can't do the job,
Toplantıda, şu anda dışişleri bakanı görevinde olan ve komutada Berişadan sonra ikinci sırada yer alan Sosyalist Bütünleşme Hareketi( SMI) genel başkanı Ilir Meta da başbakana''[ SMInin] başlıca hedeflerini yeni programa dahil ettiği için'' teşekkür etti.
At the meeting, Socialist Movement for Integration(SMI) head Ilir Meta, who is currently foreign affairs minister, and second in command after Berisha, thanked the prime minister for"integrating the main objectives of[SMI] into the new programme.
Komutada, evet.
In command, yes.
Results: 18875, Time: 0.0352

Top dictionary queries

Turkish - English