KOYDUN in English translation

you put
koyuyorsun
koydun
koyarsan
soktun
attın
koyun
sen soktun
bıraktın
yerleştirdin
atıyorsun
planted
bitki
santral
fabrika
tesis
çiçek
bitkisel
dikmek
yerleştir
plant
bitki
santral
fabrika
tesis
çiçek
bitkisel
dikmek
yerleştir

Examples of using Koydun in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oraya bilerek koydun, böylece herkes öldüğünü düşünecekti.
You planted it there, so everybody would think you were dead.
Sen ağzına koydun, Teddy.
You put it in your mouth, Teddy.
Tüfeğini nereye koydun Robert Lee?
Where's your Creedmore at, Robert Lee?
Neden koydun bu hüzünlü müziği?
Why would you put on that sad music?
Bunu neden buraya koydun?'' diye sordular?
They said,"Why have you put it there?
Sen de bir çantaya koydun ve çantayı da Arloya verdin?
So you put it in a bag and then gave that bag to Arlo?
Koydun. Bir saat kadar izledin.
You watched it for about an hour.
Lafı koydun Kral!
You said it, King!
Demek Şeytanın günahını koydun ve Genç Matti onunla doldurdun.
So you put your Satan's sin and filled Young Matt with it.
Sen kartlarını masaya koydun… ben de söylemen gerekenleri dinledim.
And I heard what you had to say. You put your cards on the table.
Bunu oraya koydun? Sana lazım değildiyse, neden?
Why would they put it in there if you didn't need it?
Johner, ne koydun bu seyin içine?
Jesus Christ, Johner, what do you put in this shit,?
Sen koydun, değil mi? Bu arada bunu internete.
On the Internet, right? By the way, you posted this.
Kızımın resmini nereye koydun… seni bok yiyen, yarrak kafa!
You shit-eatin peckerhead? Where would you put my daughter's picture!
Rehberimi nereye koydun? Bu arada Michelin seyahat?
By the way, where's my Michelin guide?
Nereye koydun onu? Çantayı hatırladın mı?
Remember the case? Where would you put it?
Johner, ne koydun bu seyin içine?
Jesus Christ, Johner, what did you put in this shit?
Ne koydun gözlerime? Yanlış bu?
It's wrong! What did you put in my eyes?
Neden buraya koydun? -Bay Husson?
Husson. Why did you put them here?
Neden buraya koydun?- Bay Husson?
Mr. Husson. Why did you put them here?
Results: 1103, Time: 0.0346

Top dictionary queries

Turkish - English