KOYMUŞLARDI in English translation

they put
koyuyorlar
koydular
yerleştirdiler
koyarlar
attılar
soktular
tıktılar
taktılar
yatırdılar
bıraktılar

Examples of using Koymuşlardı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onlar herkimseler, dinamiti yolcu mahaline koymuşlardı.
Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side.
Hatırlar mısın, okul çantamın içine ölü bir kuş koymuşlardı.
They put a dead bird… Do you remember when in my school back pack?
Peki o tabuta ne koymuşlardı?
What did they put in that coffin? What?
Peki o tabuta ne koymuşlardı?
What? What did they put in that coffin?
Geçen yıl sağlık dersinde beni kızların sınıfına koymuşlardı.
I was put in a girl's health class last year.
Hey, birkaç yıl önce, Sandyyi Red Lodge hapishanesine koymuşlardı.
Boy, a couple of years ago they would have put Sandy in Red Lodge penitentiary.
İbraniler kırık parçaları bir sandığa koymuşlardı ve Kenana yerleştiklerinde.
The Hebrews put the broken pieces in the Ark.
İbraniler kırık parçaları bir sandığa koymuşlardı ve Kenana yerleştiklerinde.
The Hebrews took the broken pieces and put them in the Ark.
Onu kalın bir camla ayrılan, küçük bir hücreye koymuşlardı.
And they brought him out in a little cell with a heavy glass in between.
Nasıl? Bakımı kolaylaştırmak için erişim basamakları koymuşlardı.
How? They put in access rungs to facilitate maintenance.
Noelde de kapıya tek gözlü bir Noel Baba koymuşlardı.
At Christmas they put out a one-eyed Santa.
Yeni türde tatlandırıcı koymuşlardı içine, ve sindirim sistemindeki etkilerini görmek istemişlerdi.
They put some new kind of sweetener in it, and they wanted to see the effect it had on the digestive tract.
Galiba Take The Boxa yaylılardan koymuşlardı ama benim bir ilgim yoktu.
I think they put fake strings on"Take The Box", but I wasn't a part of that.
Er ya da geç, çünkü yaptığım şeyi sevmişti beni özel hızlı yola koymuşlardı.
And eventually, because they liked what I was doing, they put me on the executive fast track.
tekrar yayına koymuşlardı.
all these people wrote in and they put it back on TV?
Büyük karşılaşma için ekstra çalışma saatleri koymuşlardı. Bugün muhtemelen son günü olacaktı.
He put in extra hours this weekend for some big event, and today was supposed to be his last day.
Geçen yıl sağlık dersinde beni kızların sınıfına koymuşlardı. Rahatsız edici bir filmi izlemek zorunda kalmıştım.
I was put in a girl's health class last year… and had to watch a very disturbing movie.
iki-üç yastık koymuşlardı yanıma.
they would pack me into a cockpit, put two or three pillows next to me.
Hey, birkaç yıl önce, Sandyyi Red Lodge hapishanesine koymuşlardı. Yular örüyordu orada.
Boy, a couple of years ago they would have put Sandy in Red Lodge penitentiary, weaving' bridles.
Levililer RABbin Sandığını ve içinde altın eşyaların bulunduğu yanındaki kutuyu indirip büyük taşın üzerine koymuşlardı. O gün Beytşemeşliler RABbe yakmalık sunular sunup kurbanlar kestiler.
And the Levites took down the ark of the LORD, and the coffer that was with it, wherein the jewels of gold were, and put them on the great stone: and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day unto the LORD.
Results: 54, Time: 0.0284

Top dictionary queries

Turkish - English