MODUNDA in English translation

in the mood
havamda
modunda
durumda
keyfim
ruh halinde
halde
halim
keyfim yerinde
mode
mod
kip
biçimi
moda
in
içinde
içeri
içine
yılında
girdi
var
oraya
durumda
ortaya
evde

Examples of using Modunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siz siyahiler komik adamlarsınız biliyorum… ama şu an hiç şaka modunda değilim.
I know you's a funny nigga and all that, but I ain't in the mood for no jokes right now.
İdeal polarize çıkışı o polarizasyon modunda giriş dalganın orijinal genlik eşit bir genlik ile belirli bir polarizasyon durumu( genellikle doğrusal polarizasyon) dir.
The output of an ideal polarizer is a specific polarization state(usually linear polarization) with an amplitude equal to the input wave's original amplitude in that polarization mode.
DisplayPort üzerinden tek bir harici görüntüleme modunda Intel Core i5
In a single external display mode over DisplayPort, the i5 and i7-based models also
Sen çok şanslı birisin hem sarhoş hem de gülme modunda ve ben havamda olduğum için de şanslısın.
You are so lucky they're drunk and in the mood to laugh and even luckier that I'm a good sport.
Bekleme modunda data ya 0.25lik ya da 0.5 slik tümlemelerle
During'wait' mode, the data were taken either in 0.25
Ama sonra gerçekten de evime dönmeliyim, çünkü biliyorsunuz hala çalışma modundayım, gerçekten de spa/alışveriş modunda değilim.
But then I really should go home,'cause i, you know- I'm still in work mode, I'm not really in spa/shopping mode.
Noel kartı için, sizin 300 tane fotoğrafınızı hızlı dijital video modunda çekip en güzelini,
They didn't take 300 shots of you in that rapid-fire digital video mode and then pick out the nicest,
önce iPhoneım Bul özelliğini devre dışı bırakmadan DFU veya Kurtarma modunda geri yüklenen tüm iDevice aygıtlarının etkinliğini kilitler.
iPod touch or Apple watch which has been restored in either DFU or Recovery mode without first disabling the Find My iPhone feature.
Ancak sabit silahlar hariç tüm silahlar harita düzenleme modunda yer verilmemiştir.
However, weapons(with the exception of mounted guns) cannot be placed on maps to support the game's class-based gameplay.
hiçbirimiz uydurma hayalet hikayeleri modunda değiliz. genelde pek sorun da etmem, Rita. Geleneği falan anlıyorum.
we're just not in the mood for a bullshit ghost story.
Yeni bir'' Veri Tasarrufu'' modunda, arka plan mobil veri kullanımını kısıtlar ve uygulamalarda iç fonksiyonlarını tetikleyebilir,
A new"Data Saver" mode restricts background mobile data usage, and can trigger internal functions in apps that are designed to reduce bandwidth usage,
Rita. ama burada arkadaşımız Brooke bire-bir saldırı yaşadı, ve anlarsın ki hiçbirimiz uydurma hayalet hikayeleri modunda değiliz. genelde pek sorun da etmem, Geleneği falan anlıyorum.
Had a for-real assault, and and usually I'm cool with that, but our friend Brooke here we're just not in the mood for a bullshit ghost story. I totally understand the tradition, Rita.
160 km olup en verimli sürüş modunda ise 200 km kadardır.
km(80 to 100 mi), and up to 200 km(120 mi) in the most efficient driving mode.
INSERT önce ayarla hoşgörü içinde değilse, alarm açıklayacak bir kesim var ki artık belirtimi içinde değil break Algıla modunda çalıştırdığınızda, program M.D.I. içinde oluşturulur.
If the insert is not within the tolerance set earlier, an alarm will announce that you have a cutting edge that is no longer within specification When you run break detect mode, a program is generated in"MDl.
herhangi bir olanak sağlamıyor; Uyku modunda veya hazırda bekletme modunu başlatarak veya yeniden başlatma ile kullanıcıları bu eylemleri gerçekleştirmek için takma ad çubuklarındaki ayarlar düğmesini kullanmaya zorlar.
forcing users to use the settings button in the charms bar to perform these actions.
Ama ada modundan çıkıp iş moduna girmeliyim.
But I have got to get out of island mode and back into work mode..
Ne modumda olduğumu biliyor musun ki?
You know what I'm in the mood for?
Aşk Modun bitti yani?
Your Love Mode is over already?
Bazen o modda olmuyorum!
Sometimes I'm not in the mood!
Bekleme modundan çık.
Exit standby mode.
Results: 79, Time: 0.0477

Top dictionary queries

Turkish - English