NEHIRDEKI in English translation

river
nehir
ırmak
in the stream
derede
nehirdeki
akıntıdaki
akarsu
akışında
stream
to the embankment
nehirdeki

Examples of using Nehirdeki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nehirdeki mavnalara hizmet veriyor.
It serves barges on the river.
Nehirdeki kötü ruhu çağırmak benim görevim, değil mi?
It's my mission to summon the evil spirit at the stream, isn't it?
Nehirdeki damla gibi.
Like tears in a river.
Nehirdeki kutsal su azalıyor.
The holy power from the river is failing.
Ama nehirdeki timsahlarla ilgili birçok sorun var. Ceset arıyoruz.
But it's teeming with crocodiles. We 're searching the river.
Ama nehirdeki timsahlarla ilgili birçok sorun var. Ceset arıyoruz.
We 're searching for the corpse. But the river's teeming with crocodiles.
Artık, nehirdeki imtiyazlar benim.
From now on, the concession at the river is mine.
Nehirdeki o gece.
That night on the river.
Nehirdeki zehir beyninde düzeltilemez bir hasara neden olmuş.
The toxins in the river have done irreparable damage to his brain.
Nehirdeki zehir beyninde düzeltilemez bir hasara neden olmuş.
Have done irreparable damage to his brain. The toxins in the river.
Nehirdeki türbinden kasabaya sadece tek bir hat var.
From the turbine in the river to town. There's only one line.
Nehirdeki en iyi kayıkçıdır.
Best waterman on the river.
Nehirdeki o zamanı hatırlıyor musun, Purdey?
Do you remember that time on the river, Purdey?
Bilirsin, nehirdeki büyük kıvrımın olduğu yer.
You know, the one where the big bend in the river is.
Nehirdeki kızın. Judy Harper, bir hemşireymiş.
Judy Harper, a nurse. The girl at the river.
Nehirdeki Zagreb şehir ve yatırımcılar için çok önemli.
Zagreb on the River is vital for the City.
Nehirdeki o yaşlı beyaz adamı o öldürmedi eğer demek istediğin buysa.
He didn't kill that old white man by the river.
Nehirdeki kral teknesine saldiran bir adama ne olur?
What would happen to a man who hits the king's barge upriver?
Nehirdeki her damla… en kalitelisinden eritilmiş, sıcak çikolatadan oluşur.
Every drop of the river… is hot, melted chocolate of the finest quality.
Nehirdeki sinir krizinden beri iyice içine kapandı.
He's kind of shut down since his tantrum at the river.
Results: 219, Time: 0.026

Top dictionary queries

Turkish - English