ONU SUSTURMAK IÇIN in English translation

to shut her up
onu susturmak için
susmasını sağlamak için
to silence him
onu susturmak için
to quiet him down

Examples of using Onu susturmak için in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onu susturmak için bayılttın.- Hiç şaşırmadım.
You knocked him out to shut him up. What a surprise.
Onu susturmak için bayılttın.- Hiç şaşırmadım.
What a surprise.- You knocked him out to shut him up.
Byz Lats onu susturmak için arıyor.
Byz lats is looking to put him down.
Byz Lats onu susturmak için arıyor.
Byz Lats looking to put him down.
Şunu sustur. Onu susturmak için bir şey yapmak zorundasın yoksa.
You have got to do something to make him stop, or I.
Daha mantıklı olan teori; Oscidynenin onu susturmak için buraya birini gönderdiği.
What makes more sense is Oscidyne sent somebody over here to shut him up.
Israr edip duruyordu, ben de onu susturmak için evet deyiverdim.
He kept pushin' and pushing', so just to shut him up I said yes.
Orayı kullananların, özellikle de senin, onu susturmak için sebebiniz vardı.
Any one of the men using it had reason to silence her, especially you.
Bu yüzden onu öldürdün, onu susturmak için.
That's why you killed her; to keep her quiet.
Yozlaşmış bir polisin peşindeydi ve o da onu susturmak için öldürdü.
And killed her to keep her quiet.
Sadece bu şey ölene kadar onu susturmak için.
Just to shut him up till this thing dies down.
Hiç şaşırmadım.- Onu susturmak için bayılttın.
You knocked him out to shut him up.- What a surprise.
Infinincetan birisi onu susturmak için öldürdü ve suçu Chadin üstüne attı.
So someone at Infinince killed her to shut her up, and they framed Chad for her murder.
Almanlar onu susturmak için Mercieri ev hapsine aldilar. Ama bu, sadece popülaritesini arttirdi.
The Germans placed Mercier under house arrest in a bid to silence him but it only increased his popularity.
Hallie bunu fark ettiyse ve biri onu susturmak için öldürdüyse şimdi, şu an konuşmaya başlaman lazım.
Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now… right now… would be the time to tell us.
destekçileri kendisinin suçsuz olduğu ısrarını sürdürürken, hapsedilmesinin, onu susturmak için bir hükümet komplosu olduğunu iddia ediyorlar.
claim that his imprisonment is a government conspiracy to silence him. Dr. Jose Manuel Mireles Inmate 5457.
Eğer anneni bir daha ağlarken görürsen ve onu susturmak için orada olmazsam anneni buraya getirmeni istiyorum.
If you ever see your mother cry again and I am not there to stop her I want you to bring her here.
Samir Mehrana, yakalandığı olay yerinde öldürücü dozda ilaç verilmiş. Muhtemelen onu susturmak için.
Samir Mehran was given a lethal injection at the scene of his capture… probably to keep him from talking.
Kötü giden bir uyuşturucu satışı işine göre onu susturmak için çok fazla sıkıntı çekmiş.
For a drug rip-off, somebody went to an awful lot of trouble to silence her.
bu sefer, onu susturmak için fantazisini gerçekleştirdiniz.
an elaborate fantasy to shut him up.
Results: 53, Time: 0.0319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English