RESULE in English translation

messenger
elçi
peygamber
resul
ulak
kurye
haber
apostle
elçi
resul
peygamber
havari
resulullaha
the apostle-they
resule

Examples of using Resule in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onlara: Allahın indirdiğine( Kitaba) ve Resule gelin( onlara başvuralım), denildiği zaman, münafıkların senden iyice uzaklaştıklarını görürsün.
And when they are told,“Come towards the Book sent down by Allah and to the Noble Messenger,” you will see that the hypocrites turn their faces away from you.
Kim Resule itaat ederse Allaha itaat etmiş olur.
Whoever obeys the Noble Messenger has indeed obeyed Allah; and for those who turn away-
Onlara: Allahın indirdiğine( Kitaba) ve Resule gelin( onlara başvuralım), denildiği zaman, münafıkların senden iyice uzaklaştıklarını görürsün.
And when it is said to them,“Come to what God has revealed, and to the Messenger,” you see the hypocrites shunning you completely.
Bir gündür ki o, küfre sapıp resule isyan edenler toprağa karışıp gitmeyi isteyecekler
On that day those who disbelieved and disobeyed the Prophet, shall wish they were levelled with the dust,
Kendilerine, Allahın indirdiğine ve resule gelin denince, o ikiyüzlülerin senden iyice yüz çevirdiklerini görürsün.
When they are told:"Come to that which God has revealed, and to the Prophet," you should see the hypocrites, how they hesitate and turn their faces away.
Allaha ve resule hıyanet etmeyin! Bilip durduğunuz halde, öz emanetlerinize hıyanet mi ediyorsunuz?
Betray not Allah and His Messenger, nor betray knowingly your Amanat things entrusted to you, and all the duties which Allah has ordained for you?
Onlara: Allahın indirdiğine( Kitaba) ve Resule gelin( onlara başvuralım), denildiği zaman, münafıkların senden iyice uzaklaştıklarını görürsün.
When they are told:"Come to that which God has revealed, and to the Prophet," you should see the hypocrites, how they hesitate and turn their faces away.
Kendilerine, Allahın indirdiğine ve resule gelin denince, o ikiyüzlülerin senden iyice yüz çevirdiklerini görürsün.
And when it said unto them come unto that which Allah hath sent down and unto the apostle, thou wilt see the hypocrites hang back far from thee.
Kim Resule itaat ederse Allaha itaat etmiş olur.
He who obeys the Messenger, obeys Allah: But if any turn away, We have not
Onlara,'' Allahın indirdiğine ve Resule gelin'' denildiği vakit,'' Babalarımızı üzerinde bulduğumuz( yol) bize yeter'' derler.
And when it is said unto them: come to that which Allah hath sent down and to the apostle, they say: enough for us is that whereon we found our fathers.
Resule indirileni dinlediklerinde farkına vardıkları gerçekten dolayı gözlerinin yaşla dolup taştığını görürsün.
And when they hear what has been revealed to the Messenger you see that their eyes overflow with tears because of the Truth that they recognize
Kim Allaha ve Resule itaat ederse işte onlar, Allahın kendilerine lütuflarda bulunduğu peygamberler,
And he who obeys Allah and the Messenger-they shall be with those whom Allah has favoured-the Prophets,
Allahın indirdiğine ve resule gelin denince, o ikiyüzlülerin senden iyice yüz çevirdiklerini görürsün.
When they are told,"Come to what God has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you.
Kendilerine, Allahın indirdiğine ve resule gelin denince, o ikiyüzlülerin senden iyice yüz çevirdiklerini görürsün.
And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, thou seest the hypocrites turn from thee with aversion.
Allahın indirdiğine ve Resule( onların hakemliğine) gelin denildiğinde“ Atalarımızı ne halde bulmuşsak o bize yeter!” derler.
And when it is said unto them: come to that which Allah hath sent down and to the apostle, they say: enough for us is that whereon we found our fathers.
Resule indirileni dinlediklerinde farkına vardıkları gerçekten dolayı gözlerinin yaşla dolup taştığını görürsün.
When they listen to that which was sent down to the Messenger, you will see their eyes fill with tears as they recognize its truth.
Onlara: Allahın indirdiğine( Kitaba) ve Resule gelin( onlara başvuralım), denildiği zaman, münafıkların senden iyice uzaklaştıklarını görürsün.
When they are told,"Come to what God has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you.
Kim Allaha ve Resule itaat ederse, işte onlar Allahın kendilerine nimet verdiği peygamberler,
Whoever obeys Allah and the Apostle-they are with those whom Allah has blessed, including the prophets
Kim Allaha ve Resule itaat ederse işte onlar,
Whoever obeys Allah and the Apostle-they are with those whom Allah has blessed,
Resule itaat eden Allaha itaat etmiş olur.
He who obeys the Messenger obeys God.
Results: 6658, Time: 0.0276

Resule in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English