elçi
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci resul
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul ulak
messenger
courier
runner
valet kurye
courier
messenger
delivery
mule
the currier
a bagman
deliνery haber
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify haberci
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify elçisi
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci elçiye
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci resule
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul elçisine
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci resulü
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul resulüne
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul peygamberine
prophet
messenger
apostle habercisi
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify ulağı
messenger
courier
runner
valet haberciyi
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify kuryeyi
courier
messenger
delivery
mule
the currier
a bagman
deliνery kuryesi
courier
messenger
delivery
mule
the currier
a bagman
deliνery
A messenger from God, the angel Adriel had other plans. Tanrının habercisi melek Adrielin başka planları vardı. And in the course of the crime, a bike messenger was killed. Suç esnasında da bisikletli kurye öldürüldü. Begging your pardon, ma'am, the messenger from Windsor is here. Affedersiniz hanımefendi, Windsordan ulak geldi. I have no problem killing you, now you have become Carlos' messenger . Carlosun kuryesi olduğuna göre, seni öldürmekten çekinmem.
You find that messenger , you find your story. O kuryeyi bulursanız, hikâyenizi de bulursunuz. The woman. Quickly, kill the messenger . Hemen haberciyi öldür.- Kadın mı? Of course. messenger from ptolemy xiii begs entry, sir. Elbette. Ptolemynin ulağı içeri girmek istiyor efendim. You know- the wand carried by Hermes, messenger of the gods. Bilirsin Hermesin asası, tanrıların habercisi . Kuryeyi gördün mü?Company messenger brought something to the house. Şirket kuryesi eve bir şey getirmiş. Haber yolla!Haberciyi vurduk.Messenger from ptolemy xiii begs entry, sir. of course.Ptolemynin ulağı içeri girmek istiyor efendim. Elbette. I knew it! Kiyoko really is Right! the messenger of God! Biliyordum! Kiyoko gerçekten Tanrının habercisi ! Tamam! What do you mean? Your boss seemed to treat you like a messenger . Nasıl yani? Patronun sanki sana ulak muamelesi yapıyormuş. Then maybe Russell can find that bike messenger so we can talk to him. Sonra belki Russell bisikletli kuryeyi bulabilir böylece onunla konuşabiliriz. Of course. messenger from ptolemy xiii begs entry, sir. Ptolemynin ulağı içeri girmek istiyor efendim. Elbette. I'm really thankful that you guys thought to send a messenger to my Lord. Lordumuza haber yollamayı akıl ettiğiniz için hepinize teşekkür ederim. He killed and buried the messenger . Haberciyi öldürdü ve gömdü.
Display more examples
Results: 3388 ,
Time: 0.0496