MESSENGER in Turkish translation

['mesindʒər]
['mesindʒər]
elçi
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci
peygamber
prophet
messenger
apostle
resul
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul
ulak
messenger
courier
runner
valet
kurye
courier
messenger
delivery
mule
the currier
a bagman
deliνery
haber
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
haberci
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
peygambere
prophet
messenger
apostle
elçisi
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci
elçiye
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci
peygamberi
prophet
messenger
apostle
resule
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul
elçisine
messenger
envoy
ambassador
apostle
emissary
prophet
embassy
legate
elci
resulü
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul
resulüne
messenger
apostle
muhammad
rasoui
razoul
peygamberine
prophet
messenger
apostle
habercisi
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
ulağı
messenger
courier
runner
valet
haberciyi
news
know
word
call
tell
story
report
heads-up
alert
notify
kuryeyi
courier
messenger
delivery
mule
the currier
a bagman
deliνery
kuryesi
courier
messenger
delivery
mule
the currier
a bagman
deliνery

Examples of using Messenger in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A messenger from God, the angel Adriel had other plans.
Tanrının habercisi melek Adrielin başka planları vardı.
And in the course of the crime, a bike messenger was killed.
Suç esnasında da bisikletli kurye öldürüldü.
Begging your pardon, ma'am, the messenger from Windsor is here.
Affedersiniz hanımefendi, Windsordan ulak geldi.
I have no problem killing you, now you have become Carlos' messenger.
Carlosun kuryesi olduğuna göre, seni öldürmekten çekinmem.
Messenger service?
Haber hizmeti mi?
You find that messenger, you find your story.
O kuryeyi bulursanız, hikâyenizi de bulursunuz.
The woman. Quickly, kill the messenger.
Hemen haberciyi öldür.- Kadın mı?
Of course. messenger from ptolemy xiii begs entry, sir.
Elbette. Ptolemynin ulağı içeri girmek istiyor efendim.
You know- the wand carried by Hermes, messenger of the gods.
Bilirsin Hermesin asası, tanrıların habercisi.
You saw a messenger?
Kuryeyi gördün mü?
Company messenger brought something to the house.
Şirket kuryesi eve bir şey getirmiş.
Send a messenger!
Haber yolla!
We shot the messenger.
Haberciyi vurduk.
Messenger from ptolemy xiii begs entry, sir. of course.
Ptolemynin ulağı içeri girmek istiyor efendim. Elbette.
I knew it! Kiyoko really is Right! the messenger of God!
Biliyordum! Kiyoko gerçekten Tanrının habercisi! Tamam!
What do you mean? Your boss seemed to treat you like a messenger.
Nasıl yani? Patronun sanki sana ulak muamelesi yapıyormuş.
Then maybe Russell can find that bike messenger so we can talk to him.
Sonra belki Russell bisikletli kuryeyi bulabilir böylece onunla konuşabiliriz.
Of course. messenger from ptolemy xiii begs entry, sir.
Ptolemynin ulağı içeri girmek istiyor efendim. Elbette.
I'm really thankful that you guys thought to send a messenger to my Lord.
Lordumuza haber yollamayı akıl ettiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
He killed and buried the messenger.
Haberciyi öldürdü ve gömdü.
Results: 3388, Time: 0.0496

Top dictionary queries

English - Turkish