ALLAHA VE RESULÜNE ITAAT EDIN in English translation

obey allah and his messenger
allaha ve resulüne itaat edin
allaha ve peygamberine itaat edin
allaha ve elçisine itaat edin
ALLAH ve elçisine uyun
allaha ve resulüne itaat ederseniz
allaha ve peygamberine itaat ederseniz
obey god and his messenger
allaha ve resulüne itaat edin
allaha ve peygamberine itaat edin
allaha ve elçisine itaat edin
allaha ve elçisine uyun
allaha ve resulüne itaat ederseniz
obey allah and his apostle
allaha ve resulüne itaat edin
allaha ve peygamberine itaat edin
allaha ve elçisine itaat edin
ALLAH ve elçisine uyun
allaha ve resulüne itaat ederseniz
allaha ve elçisine itaat ederseniz
obey god and his apostle
allaha ve resulüne itaat edin
allaha ve peygamberine itaat edin
allaha ve elçisine itaat edin
obey god and the prophet
allaha ve resulüne itaat edin
allaha ve peygamberine itaat edin
obey god and his messengers
allaha ve resulüne itaat edin
allaha ve peygamberine itaat edin
allaha ve elçisine itaat edin
allaha ve elçisine uyun
allaha ve resulüne itaat ederseniz

Examples of using Allaha ve resulüne itaat edin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
iseniz Allahtan korkun da biribirinizle aranızı düzeltin. Allaha ve Resulüne itaat edin.
have fear of God. Settle the disputes among yourselves and obey God and His Messengers.
iseniz Allahtan korkun da biribirinizle aranızı düzeltin. Allaha ve Resulüne itaat edin.
set right the matter among you, and obey Allah and His apostle if ye are believers.
zekatı verin Allaha ve Resulüne itaat edin.
zekâtı verin, Allaha ve resulüne itaat edin.
zekatı verin Allaha ve Resulüne itaat edin.
give alms, and obey God and His Messenger.
zekâtı verin, Allaha ve resulüne itaat edin.
pay the zakat, and obey Allah and His Apostle.
biribirinizle aranızı düzeltin. Allaha ve Resulüne itaat edin.
settle your differences, and obey God and His Messenger, if you are believers.
zekatı verin Allaha ve Resulüne itaat edin.
pay the poor-due and obey Allah and His messenger.
zekatı verin Allaha ve Resulüne itaat edin.
pay the zakat, and obey Allah and His Apostle.
iseniz Allahtan korkun da biribirinizle aranızı düzeltin. Allaha ve Resulüne itaat edin.
set things right among yourselves, and obey God and His Messenger, if you are true believers.
Allaha ve Resulüne itaat edin, işittiğiniz halde Ondan yüz çevirmeyin.
Obey Allah and His Noble Messenger, and do not turn away from him after you have heard him speak.
zekatı verin, Allaha ve Resulüne itaat edin.
pay the zakat, and obey God and His Apostle.
Allaha ve Resulüne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
And obey Allah and the apostle, haply ye may be shewn mercy.
Allaha ve Resulüne itaat edin de emeklerinizi boşa çıkarmayın!
Obey Allah, and obey the messenger, and make not vain your deeds!
Allaha ve Resulüne itaat edin de emeklerinizi boşa çıkarmayın.
Obey Allah and obey the Apostle, and do not render your works void.
Allaha ve Resulüne itaat edin de emeklerinizi boşa çıkarmayın.
Obey Allah and obey the Noble Messenger, and do not render your deeds void.
Namazı kılın, zekatı verin, Allaha ve Resulüne itaat edin.
Establish Prayer, give Zakah, and obey Allah and His Messenger.
Namazı kılın, zekatı verin, Allaha ve Resulüne itaat edin.
Establish your prayers, pay the obligatory charity, and obey Allah and His Messenger.
Namazı kılın, zekatı verin, Allaha ve Resulüne itaat edin.
Be regular in prayer, and pay the poor-due, and obey Allah and His messenger.
Namazı kılın, zekatı verin, Allaha ve Resulüne itaat edin.
Attend to your prayers, pay the zakat and obey God and His Messenger.
Results: 151, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English