RESUL in English translation

messenger
elçi
peygamber
resul
ulak
kurye
haber
apostle
elçi
resul
peygamber
havari
resulullaha
resul
messengers
elçi
peygamber
resul
ulak
kurye
haber
muhammad
muhammed
de
muhammet
allah
mohammad
resulüm
sana
peygambere
rasoui
razoul

Examples of using Resul in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Resul dedi ki:“ Rabbim gökte olsun, yerde olsun,
The Lord said,"Tell them(Muhammad),'My Lord knows all that is said in the heavens
FETÖye maddi kaynak sağladıkları iddiasıyla gözaltına alınan diğer işadamları Ezel ve Resul Seçilmişin sahibi oldukları 5 akaryakıt istasyonuna da el konulduğu bildirilmişti.
It was reported that 5 petrol stations were seized as belonging to other businessmen, Ezel and Resul Seçilmiş, who were detained with the accusation that they provide financial support to FETO.
Ama Resul ve onunla birlikte olan müminler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler;
But the Apostle and the faithful who are with him wage jihad with their possessions
Ama Resul ve onunla birlikte olan müminler, mallarıyla
But the Apostle and those who believe with him strive hard with their property
Biz size, üstünüze tanık olan bir resul gönderdik. Tıpkı Firavuna bir resul gönderdiğimiz gibi.
We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh.
Biz size, üstünüze tanık olan bir resul gönderdik. Tıpkı Firavuna bir resul gönderdiğimiz gibi.
Indeed We have sent to you an apostle, to be a witness to you, just as We sent an apostle to Pharaoh.
Senden önce hiçbir resul göndermedik ki ona şöyle vahyetmiş olmayalım:'' Gerçek şu: İlah yok benden başka, artık bana kulluk/ibadet edin.
We never sent a messenger before you without inspiring him that:“There is no god but I, so worship Me.”.
Size ne oldu ki, Resul sizi Rabbinize inanmanız için davet ettiği halde Allaha inanmıyorsunuz?
What is the matter with you that you do not believe in God, when the Messenger calls you to believe in your Lord,
Resul size ne verdiyse onu alın;
Accept what the Apostle gives you, and refrain from what he forbids,
Yemin olsun biz, Nûhu da toplumuna resul olarak göndermiştik.'' Ben sizin için açık bir uyarıcıyım.
And indeed We sent Nuh(Noah) to his people(and he said):"I have come to you as a plain warner.
Ama Resul ve onunla birlikte olan müminler,
But the Messenger and those who believe with him struggle with their possessions
Senden önce hiçbir resul göndermedik ki ona şöyle vahyetmiş olmayalım:'' Gerçek şu:
Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship
Fakat resul ve onunla birlikte iman edenler, mallarıyla, canlarıyla cihat ettiler.
But the apostle and those who believed in his company strave hard with their riches and their lives.
Size ne oldu ki, Resul sizi Rabbinize inanmanız için davet ettiği halde Allaha inanmıyorsunuz?
What has come upon you that you believe not in God, though the Prophet is calling you to believe in your Lord?
Resul dedi ki:“ Rabbim gökte olsun,
He(Muhammad SAW) said:"My Lord knows(every)
Resul de şöyle der:'' Ey Rabbim,
And the Messenger will say,"O my Lord, my people had
Ama Resul ve onunla birlikte olan müminler,
But the messenger and those who believe with him strive with their wealth
Size ne oldu ki, Resul sizi Rabbinize inanmanız için davet ettiği halde Allaha inanmıyorsunuz?
What aileth you that ye believe not in Allah, when the messenger calleth you to believe in your Lord,
Resul de şöyle der:'' Ey Rabbim,
And the Apostle will say,‘O my Lord! Indeed my people
Resul size ne verdiyse onu alın;
Take whatever the Apostle gives you, and refrain from whatever he forbids you,
Results: 277, Time: 0.0371

Resul in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English