SÜRÜNÜN in English translation

of the pack
sürünün
paketin
sürü
çantanın
grubun
of the herd
sürünün
sürü
sığır
of the flock
sürünün
sürü
davar
crawl
sürünmek
emekle
pılını pırtını toplamıyorsun kendi pılını pırtını ve sürünerek
altında
swarm
akıncı
sürüsü
sürü
küme
etrafını sarıyor
üşüşürse
kümelenecekler
the horde
sürüyü
horde
sürü
güruh
ordu
hordlar
of the shoal
sürünün
of the pride
gururun
sürünün
prideın
roundup's
lot
çok fazla
şey
fazla
pek çok
birçok
sık
daha
epey
bayağı
oldukça
after the cattle

Examples of using Sürünün in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sürünün başını çeken hayalet bir köpekle ilgilidir.
It is a story of a ghost dog that runs at the head of the pack.
Özgürlük için sürünün!
Crawl to freedom!
Bu sürünün Brangus seyircisi için… değerini yok etmez mi?
Won't that destroy the value of the herd?
Ben Genişgaga, sürünün lideriyim.
I am Broadbeak, leader of the flock.
Neler yaptığını biliyor musun? Sürünün çocuklara?
Do you know… what the Horde does to children?
Ayrıca sürünün hızla yaklaştığını biliyorum. Evet.
I also know that roundup's approaching fast.- Yep.
Sürünün güvenliğini sağlamak için… yardıma ihtiyacım olacak.
The safety of the pride. to ensure And I will need some help.
Beni yaralı fakir kurtlara yardım eden sürünün lideri olarak görüyor.
She sees me as the leader of the pack helping all the injured, poor, weak wolves.
Söyle bakalım, Bill, sürünün ötesinde ne var?
Tell me, Bill, what lies beyond the swarm?
Avlarının derinlere kaçmasını engelliyorlar. Sürünün altında devriye gezerek.
To stop their prey escaping back to the deep. They patrol the underside of the shoal.
Sürünün, şeytanın yılanları!
Crawl, you snakes of the devil!
O zaman kaçan adam sürünün lideriydi.
So, the man who escaped was the leader of the flock.
Yavru ve annesi de en sonunda sürünün geri kalanını yakalamıştı.
The calf and his mother have at last caught up with the rest of the herd.
Ayrıca sürünün hızla yaklaştığını biliyorum. Evet.
Yep. I also know that, roundup's approaching fast.
Gannon, sürünün peşinde. Acele edin!
Gannon, he's after the cattle. Hurry!
Charmın, sürünün geri kalanı ile kalması gerek.
Charm needs to stay with the rest of the pride.
Ancak, koloni öldürücü gücünün çoğunu sürünün ilerisindeki bölgeye yoğunlaştırır.
But the colony concentrates most of its killing power at the front of the swarm.
Dostun Luke, artık sürünün lideri oldu.
Your friend Luke's the leader of the pack now.
Avlarının derinlere kaçmasını engelliyorlar. Sürünün altında devriye gezerek.
They patrol the underside of the shoal to stop their prey escaping back to the deep.
Sizi dumandan koruyacak torbaları başınıza geçirin ve çıkışa doğru sürünün.
Place smoke hood over your head and crawl to your nearest exit.
Results: 445, Time: 0.0456

Top dictionary queries

Turkish - English