SUNMAYA in English translation

to offer
sunmak
teklif
sunacak
önermek
sunan
ikram
sunayım
to present
sunmak
takdim etmek
sunar
sunum
hediye
takdim eder
şimdiki
sunayım
to give
vermek
verecek
sunmak
sana
vermesi için
veren
to provide
sağlamak
sunmak
vermek
sağlayacak
temin
sağlar
to submit
sunmak
göndermem
teslim etmeyi
boyun eğmeye
ibraz etmek
to presenting
sunmak
takdim etmek
sunar
sunum
hediye
takdim eder
şimdiki
sunayım

Examples of using Sunmaya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evrakları sunmaya başlamadan önce sizinle özel olarak konuşabilir miyiz?
Before we start serving papers here, can I just talk to you privately?
Saygılarımı sunmaya geldim.
I came to pay my respects.
Oh, saygılarını sunmaya gelen Edgar idi.
Oh, that's just Edgar, coming to pay his respects.
Şartlarımızı sunmaya geldik lordum.
We came to present our terms, my lord.
Konseyin seni kurban olarak sunmaya hazırlandığını bilmiyor musun?
Didn't you know the Council is ready to offer you as sacrifice?
Sunmaya nerden başlamalıyım, ve niye biliyo musun?
Where I start delivering, you know why?♪?
Saygımızı sunmaya geldik.
We came to pay our respects.
Sana sunmaya çalıştığı şeyi anlamıyor musun?
Don't you see what he's trying to give you?
Şef Liguiniye söyle bana sunmaya cesaret edebileceği herhangi bir yemeği.
Tell your Chef Linguini that I want whatever he dares to serve me.
Geçmişini sunmaya hazırsan, geleceğimiz hakkında kaygılanmak zorunda kalmayacağız.
We won't have to worry about our future if you're willing to raffle off your past.
Şefin Linguiniye söyle bana sunmaya cesaret edebileceği herhangi bir şeyi istiyorum.
Tell your Chef Linguini that I want whatever he dares to serve me.
Ancak katipleriniz bulgularını sunmaya hazır. -Hayır efendim.
No, sire. But your scribes are ready to present their findings.
Ancak katipleriniz bulgularını sunmaya hazır. -Hayır efendim.
But your scribes are ready to present their findings. No, Sire.
Saygılarımı sunmaya geldim.- Evet.
Yeah, I came to pay my respects.
Hiçbirinizin bu şovu sunmaya hakkı yok!
None of you have the right to host this show!
Saygılarımı sunmaya ve mektubun için teşekkür etmeye geldim.
I came to pay my respects. And to thank you… for your letter.
Şayet bu kanıtı sunmaya kalkarsan… stresim patlama noktasına gelecek.
And if you introduce that particular exhibit, it will push my stress to the breaking point.
Saygılarımı sunmaya geldim.
I come to pay my respects.
Bir kurtuluş fırsatı sunmaya geldim. Buraya sana.
To offer you a chance for redemption. I am here.
Dünyayı bana sunmaya hazır görünüyordu.
It looked ready to hand the world to me.
Results: 360, Time: 0.0673

Top dictionary queries

Turkish - English