TÜM BUNLARDAN in English translation

all this
tüm bu
bütün bu
bunca
bunların hepsini
onca
bu kadar şeyi
all that
tüm bu
bütün bu
bunların hepsini
olan tek
olan her
tek şey bu
bu kadar şeyi
olan her şey
it all
hepsini
tüm bunları
bütün bunları
bunu her
herşeyi
bu tamamen
bunu hep
all these
tüm bu
bütün bu
bunca
onca
bunların hepsi
tüm şu
all we
hepimizin
bizim tek
bize sadece
bizim tüm
bizim bütün
olduğumuz tek şey
bizim herşeyimiz
bizim her şeyimiz
onca şeyden
olan her şey
is all
hepsi
her yerinde
her şey bitmiş
tamamen
her yerde
olduğumuz tek şey
ol , herşey
tek

Examples of using Tüm bunlardan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tüm bunlardan sonra senin dairen.
After all, it is your apartment.
Düşünüyordum da, tüm bunlardan bir sonuç çıkıyor.
I was just thinking, this all adds up to something.
Tüm bunlardan sonra yan etkiler ortadan kalkarsa?
What if after this all the bad side gets burnt off?
Tüm bunlardan vazgeçmeye hazır mısın?
Are you really prepared to give this all up?
Tüm bunlardan sonra… babamın çalışmasını ben tamamlamış gibiyim sanki.
After all, it looks like I have finished my father's job.
Bunu yapmak 8 yılını aldı, fakat tüm bunlardan sonra gayet iyi işlemeye başladı.
It took him 8 years, but after all, it worked pretty well.
Ya sana tüm bunlardan kurtulabileceğini söyleseydim?
WhatifItoldyou… that all of this could go away?
Tüm bunlardan, gördüğümüz her şeyden kaçmak istiyorum.
I just want to get away from all of this, from everything that we saw.
Tüm bunlardan kaçmak istiyorum. Evet mi, hayır mı?
I just want to get away from all of this. yes or no?
Tüm bunlardan güçlü olan bağ nedir?
So what bond is stronger than all of this?
Tüm bunlardan sonra, işte buradayız.
And after all that, here we are.
Tüm bunlardan tek bir kişi sorumlu.
One person is responsible for all this.
Tüm bunlardan sonar kendine gerçekten değdi mi diye sorman lazım?
After all that you really do have to ask yourself if it was a worth it?
Tüm bunlardan sonra tavsiyemi dinlemişsin.
After all you have taken my advice.
Yani tüm bunlardan memnunum.
So, I'm pretty pleased with it all.
Tüm bunlardan'' tutulma'' kartı olduğuna nasıl karar verdin?
How do you get the eclipse out of all that?
Tüm bunlardan memnun musun?
Are you satisfied with all this?
Biliyor musun Sünger Bob tüm bunlardan çıkarılması gereken bir ders var.
You know, SpongeBob, there's a lesson to be learned from all of this.
Tom tüm bunlardan gerçekten rahatsız olmuş görünüyor.
Tom seems genuinely disturbed by all this.
Neredeyse bizi mahvettiler ama tüm bunlardan arınmış bir gelecek istiyorum.
They have almost ruined us, but… I want a future free from all of that.
Results: 807, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English