WHOLE in Turkish translation

[həʊl]
[həʊl]
tüm
all
whole
entire
every
full
bütün
all
whole
entire
every
her
every
all
each
any
whole
always
koca
big
husband
whole
giant
entire
huge
fat
bunca
all these
all this
all
this whole
have
so
many
this entire
onca
all
whole
komple
whole
complete
entire
full
all
total
just
koskoca
whole
entire
big
huge
great
grown
gwanghae
tamamı
okay
all right
OK
fine
olayı
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime

Examples of using Whole in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We do the whole love and sex, no war philosophy.
Aşk ve seks olayını yaparız, savaş felsefesini değil.
So, he will release the whole tape only after the execution.
Böylece teypin bütününü infazdan sonra çıkartacak.
I had this whole picture, but none of it was true.
Resmin tamamına sahiptim ama hiçbiri doğru değildi.
If he gets ahold of the whole book, he will do the same to everyone.
Eğer kitabın tümüne sahip olursa, bunu herkes için yapabilir.
Or is the whole design of the system wrong?
Yada sistemin tamamının dizaynında bir hata mı var?
What do you think, Cardinal? About this whole melancholy business!
Bu hüzünlü olay hakkındaki fikriniz nedir Kardinal?
We have no fingerprints in the whole place.
Olay yerinde hiç parmak izi yok.
Listen, uh, this whole situation kinda got me thinkin' about our finances.
Bak, bu olay beni ekonomik durumumuz hakkında düşünmeye itti.
There's not just the whole in the window.
Olay sadece pencere değil.
Not the whole time, and it's not as simple as that.
Onca zaman falan değil. Olay o kadar basit de değil.
The fear of getting caught, that's the whole point.
Asıl olay, yakalanma korkusu zaten.
He can get the whole world to call the same number all at the same time.
Dünyanın tamamının aynı anda, aynı numarayı aramasını sağlayabilir.
I have my whole team coming in today. Guess what?
Takımımın tümü bugün geliyor. Tahmin et ne?
What happened? I missed the whole Dragon Tales era?
Ejderha Hikayeleri çağının tümünü kaçırdım mı? Ne oldu?
God! You're really making me feel a whole lot better about this whole situation!
Bu durumun tamamında beni çok daha fazla iyi hissettiriyorsun. Tanrım!
I can't believe the whole Gomez Florida thing was a ruse.
Bütününe inanamıyorum Gomez-Florida olayı bir suçtur.
They were unaware that the whole of the Bolivian army had massed outside.
Bolivya ordusunun tamamının dışarıda toplandığından habersizlerdi.
If I do not have your whole heart, I do not need it.
Yüreğinizin tümüne sahip değilsem ona ihtiyacım yok demektir.
I want to see the whole picture.
Dışarıdan resmin bütününü görmek istiyorum.
Including your chick. I will give you 75 cents for the whole car.
Arabanın tümüne 75 sent vereyim, piliç dahil.
Results: 49853, Time: 0.1063

Top dictionary queries

English - Turkish