Examples of using
Whole
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
No matter what game you will be playing you are in for a whole lot of fun with Ralph
Peu importe quel jeu vous jouerez vous êtes dans un ensemble beaucoup de plaisir avec Ralph
So, if this is gonna work, this whole family thing, one of us is definitely gonna have to keep more regular hours.
Si on veut que ça marche, cette histoire de famille, l'un de nous deux devra absolument faire des heures plus régulières.
The whole drama with Jeremy at work has got me so stressed out,
Tout ce drame avec Jérémy au travail m'a fait si stressé,
The whole day has been like a bad dream,
Toute cette journée a été comme un mauvais rêve,
The whole process should take between 5
Tout ce processus se déroule en 5 à 20 millisecondes,
The whole zone has been redesigned and is today used for sports
Toute cette zone a fait l'objet d'une requalification et elle dessert aujourd'hui des activités sportives
Practically the whole film was shot at Pinewood Studios in England,
Sa presqu'intégralité est tournée aux studios de Pinewood en Angleterre,
That whole private tutor was such a sweet deal,
Cette histoire de cours privés, c'était vraiment cool.
It's just I thought this whole Sabrina thing was gonna go a lot differently, because I'm a romantic and I like to think like that.
J'ai pensé que cette histoire avec Sabrina serait plus différente, parce que je suis romantique et j'aime penser comme ça.
If I'm gonna be part of this whole glee club thing,
Si je dois faire partie de cette histoire de glee club.
The whole period was also marked by numerous prison breaks,
Toute cette période a aussi été marquée par de nombreuses évasions de prison,
The whole system is controlled by a PLC enabling local control mode
Tout ce système est contrôlé par un PLC qui permet le control à mode local
The whole campaign which was orchestrated from the beginning of 1998 was unable to satisfy the legitimate questions of thousands of people who wanted to know the truth.
Toute cette campagne orchestrée á partir de début 1998 n'a pu venir à bout des questionnements légitimes de milliers de personnes qui voulaient connaître la vérité.
Well, I'm confused, because this whole column was your idea,
Ben, je suis confuse, parce que cette histoire de chronique était ton idée.
Indeed, we are implementing a whole new editorial policy in the next issue of this e-News the official newsletter of the WSA.
D'ailleurs, nous mettons en pratique une nouvelle politique éditoriale globale dans le prochain numéro de ces e-Nouvelles le bulletin officiel de l'ASM.
The whole gang of famous characters went on to tackle a very controversial social issue at the time,
Toute cette bande de personnages célèbres s'est attaquée à une question sociale très controversée à l'époque,
The CAIS-AgriStability whole farm approach can have an impact both on how a participant's reference margin
La démarche d'exploitation globale du PCSRA-Agri-stabilité peut influer sur la façon de calculer la marge de référence et la marge de
Man You know, I have been thinking about this whole wedding thing… and I think we should take a trip down to Mexico.
Tu sais, j'ai repensé à cette histoire de mariage… et je pense qu'on devrait aller au Mexique.
The a.c. hasn't been working and this whole Elektra Luxx thing has really hit me harder than I have let on.
La clim ne marche pas et cette histoire d'Elektra Luxx m'a touché plus que je ne pensais.
FPIC should not be prescriptive, as the whole point is that it allows for bottom up engagement in decisionmaking through self-chosen representatives
Le FPIC ne devrait pas être strict, puisque son sens est de permettre un engagement depuis la base dans la prise de décisions,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文