ZIHNIMDE in English translation

in my mind
aklımda
zihnimde
kafamda
beynimde
benim düşüncemde
benim ve bu olaya istemeden karışan birçok insanın aklında
hafızamda
in my head
kafamda
aklımda
zihnimde
beynimde
başımda
kafamin içinde
in my clarity
zihnimde
in my brain
beynimde
kafamda
zihnimde
mentally
zihnen
akıl
ruhsal
mental olarak
aklen
ruhen
zihinsel
akli
psikolojik olarak
akıl sağlığı yerinde

Examples of using Zihnimde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yenilginin zihnimde yeri yok.
Defeat has no place in my mind.
Ama zihnimde, zaman hızla geçiyordu.
But my mind time was flying by.
Şiir zihnimde yüzeye çıkıyor, sisteki gemiler gibi.
Poetry floats up in my memory, like ships in a fog.
Zihnimde çok şey var.
I have had a lot on my mind.
Sanki yıllardır zihnimde olan bir tohum vardı
It was as if my mind had been a seed for all those years
Zihnimde kurup duruyorum ve… iki seçenekten biri olmalı.
I have been running this over in my mind.
Bu zihnimde dönüp dolasiyor.
It's been hanging at the back of my mind.
Hapishanenin zihnimde olduğun söylemiştin. Bekle, bekle.
You said this prison is all in my mind. Wait, wait.
Hapishanenin zihnimde olduğun söylemiştin. Bekle, bekle.
Wait. You said this prison was all in my mind. Wait.
Hapishanenin zihnimde olduğun söylemiştin. Bekle, bekle.
Wait, wait. You said this prison is all in my mind.
Zihnimde çok şey var.
I have much on my mind.
Zihnimde tuttum. Bir gün işe yarayabileceğini düşündüm.
Thought it might come in handy one day. I kept a copy.
Zihnimde sürekli yinelenen bir iyimserlik ve ümitsizlik var.
Of optimism and despair. imprinted with a repeating pattern.
Zihnimde canlanmasını istediğimden değil.
Not that I want the mental picture.
Zihnimde farklı bir mizah anlayışı var.
I had a different punchline in mind.
Zihnimde ve vücudumda hastaydım.
I was sick in mind and body.
Peki şimdi zihnimde ne okuyorsun? Seninle aynı düşüncedeyim?
I will go along with that… Well, what would you read in my mind now?
Trajedi zihnimde bir yara izi bıraktı.
The tragedy left a scar on my mind.
Tuhaf bir kızın zihnimde dolanıp kurcalamasına ihtiyacım yok.
I don't need some weird girl creeping around in there.
Zihnimde Wraith varlığını araştırmaya çalışıyordum… ve sonra… Bir Wraith mi var?
There is a Wraith? Wraith presence with my mind and then?
Results: 241, Time: 0.0356

Top dictionary queries

Turkish - English