This is something every Christian ought to be doing.
Тому я думаю, що уряд повинен діяти.
And I think the government has to take an action.
конгрес повинен діяти.
Congress needs to take action.
При виконанні своїх обов'язків інвестиційний керуючий повинен діяти виключно в інтересах засновників та учасників інвестиційного фонду.
When carrying out its duties, the depositary must act independently and solely in the interest of the fund's investors.
Щоб натовп могла вести себе реалістично, кожен агент повинен діяти автономно(бути здатним діяти незалежно від інших агентів).
In order for a crowd to behave realistically each agent should act autonomously(be capable of acting independently of the other agents).
Щоб зробити страхування більш доступним, Конгрес повинен діяти у зв'язку з швидким зростанням витрат на охорону здоров'я”, говорить президент Джордж Буш.
To make insurance more affordable, Congress must act to address rapidly rising health care costs,” says President George W. Bush.
Спільний Комітет повинен діяти одностайно, без обмеження розуміння Статті 5(4);
The Joint Committee shall act by unanimity, without prejudice to Article 5(4).
Доброзичливість- лікар повинен діяти в інтересах хворого(Salus aegroti suprema lex).
Beneficence- a practitioner should act in the best interest of the patient(salus aegroti suprema lex).
Як Президент, я повинен діяти, щоб захищати безпеку
As President, I must act to protect the security
Лікар повинен діяти тільки в інтересах пацієнта в тих випадках, коли він використовує такі види медичної допомоги, які можуть ослабити фізичний
A physician shall act only in the patient's interest when providing medical care which might have the effect of weakening the physical
Тому ЄС повинен діяти негайно, якщо він хоче зберегти довіру до програми Східного партнерства.
The EU therefore needs to act now if it wants to maintain credibility in the Eastern Neighbourhood.
Принцип невідворотності покарання повинен діяти як по відношенню до тих, хто вчинив злочин,
The principle of inevitability of punishment should act in relation both to those who committed the crime
Але повертаючись до справи Надії Савченко, повинен діяти закон, повинні бути представлені докази
But returning to the case of Nadiya Savchenko, the law must act, evidence must be presented
Тому ЄС повинен діяти зараз, якщо він хоче зберегти довіру до Східного сусідства.
The EU therefore needs to act now if it wants to maintain credibility in the Eastern Neighbourhood.
Представник повинен діяти від імені контролера
The representative should act on behalf of the controller
А це означає, що, коли суб'єкт повинен діяти, визначають підстави його вчинків вже не знаходяться в його владі.
This means that when the subject has to act, determine the reason for his actions are no longer in his power.
Принцип мінімальних повноважень повинен діяти як для електронних, так і для інших даних.
The principle of the minimum powers should operate both for electronic, and for other data.
Представник повинен діяти від імені контролера
The representative should act on behalf of the controller
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文