ASUNA in English translation

Examples of using Asuna in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
lại đưa tay ra về phía đầu Asuna.
saw through that feeling, and then reached his hand out towards Asuna's head again.
Đó dĩ nhiên, là về sự tồn tại của top- down AI« Yui»,« Con Gái» của tôi và Asuna.
That of course, was about the existence of the top-down AI«Yui» who was my and Asuna's«Daughter».
cả nụ cười đó cũng trông có phần cứng nhắc trong mắt Asuna- và nói.
conversation had gotten through to him, he showed a smile-though that, too, appeared somewhat stiff in Asuna's eyes-and spoke.
có lẽ là một ai đó từng chơi SAO đang gọi Asuna.
perhaps someone who once played SAO was calling for Asuna.
Khi tôi chuẩn bị cười thêm lần nữa- một biểu hiện kỳ lạ cùng xuất hiện trên khuôn mặt của Argo và Asuna.
It happened just as I was about to start laughing again after replying so-an odd expression appeared on Argo's and Asuna's faces at the same time.
Nụ cười và những giọt nước long lanh tựa pha lê trong khoé mắt Asuna đã cho tôi biết câu trả lời của nàng.
Asuna's smile and those gem-like tears in her eyes told me her answer.
khả năng là Asuna cũng vậy, thế nên….
it's likely the same for Asuna, so….
Và trên hết, Asuna có thể học,
And above all else, Asuna could study,
Không phải cô muốn cậu trở lại diện mạo hồi ở SAO, nhưng mà, Asuna vẫn cảm thấy một cảm giác dè dặt nào đó
It wasn't like she wanted him to return to his appearance back in SAO, but still, Asuna still felt some sort of anticipation and waved her hand at Lisbeth, Silica, and Leafa who just
Asuna nhớ lại những kỉ niệm từ 8 tháng trước khi cô lẩm bẩm
Asuna recollected the memories from eight months ago as she mumbled and the black-haired swordsman who saw through the«mystery»
Từ cuộc trò chuyện giữa Asuna và Kazuto, cô có thể hiểu nó ngay lập tức,
From the conversation between Asuna and Kazuto, which she could understood at once, even though it had words she heard for the first time,
Hình như nguyên do tại sao cô gái tên Asuna này ngần ngừ giây lát là vì cô không biết làm sao để gọi Tatsuya.-- Rốt cuộc, có vẻ cô đã quyết định theo bước người yêu mình(?)?
It seems that the reason why the girl named Asuna hesitated for a moment was because she was at a loss on how to address Tatsuya.――In the end, she seems to have decided to follow her lover's?
khi cô nghĩ thế, Asuna, người lặng lẽ nghe đến thời điểm này, thì thầm bằng
as she thought, Asuna, who had been listening quietly until this point,
Cho đến giờ thì nửa đầu cuộc sống của Kirito và Asuna ở tầng 22 vẫn chưa từng được kể,
The first half of Kirito and Asuna's life on the twenty-second floor had never been told thus far,
Ứng dụng này cũng sẽ có một chế độ mà người dùng có thể quan sát Asuna qua các góc độ khác nhau,
The app will also feature a mode where users can look at Asuna through different angles, as well as
yêu cầu một điều quá đáng rằng muốn Asuna đi cùng,
the university in America, and made an unreasonable request for Asuna to come along, at that point,
nhà môi giới thông tin liếc sang Asuna với chút gì đó như ban nãy….
the information broker made the aforementioned delicate expression and sneaked glances at Asuna… or to be specific,
Đêm đó, trước mắt Asuna và tôi, thanh Wind Fleuret bị vỡ nát là cây được bí mật tráo bằng phương pháp chưa rõ… nó là một vũ khí« hết hạn» với 6 lần cường hóa đã dùng sạch.
That night, in front of Asuna's and my eyes, the shattered Wind Fleuret was one secretly swapped with a still unknown method… it's an end product where all its 6 strengthening attempts were used up.
Nếu Kirito mà phục hồi avatar cũ của anh, những cảm xúc từ cô gái có tên Sachi ấy- thứ có lẽ đã được lưu trữ ở nơi nào đó trên tầng 27 của Tân Aincrad chắc hẳn sẽ gọi Kirito thay vì Asuna.
If Kirito had revived his old avatar, those feelings from that girl known as Sachi-that might have been stored somewhere on the twenty-seventh floor of New Aincrad would have probably called out to Kirito instead of Asuna.
Cuối cùng chương trình lõi của cô bé bị hư tổn bởi gánh nặng khác thường đặt lên và cô bé hầu như không nói được gì vào lúc cô bé mới gặp Asuna và Kirito.
Her core program eventually broke down from the unusual burden placed upon it and she could hardly speak by the time she met with Asuna and Kirito.
Results: 506, Time: 0.0247

Top dictionary queries

Vietnamese - English