Examples of using Rosh hashanah in Vietnamese and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Năm mới của người Do Thái gọi là Rosh Hashanah.
Năm mới của người Do Thái gọi là Rosh Hashanah.
Năm mới của người Do Thái gọi là Rosh Hashanah.
Tháng 9: Rosh Hashanah: Không ai muốn làm việc….
Năm mới của người Do Thái còn gọi là Rosh Hashanah.
Đối với các định nghĩa khác, xem Rosh Hashanah( định hướng).
Rosh Hashanah kéo dài hai ngày,
Rosh Hashanah kéo dài hai ngày,
Rosh Hashanah là một trong những ngày lễ thiêng liêng của văn hóa Do Thái.
Rosh Hashanah, năm mới của người Do Thái, bắt đầu vào tối ngày 18/ 9/ 2020.
Rosh Hashanah, năm mới của người Do Thái, bắt đầu vào tối ngày 18/ 9/ 2020.
Tuy nhiên, theo Rabbi Eleazar ben Shammua, Rosh Hashanah kỷ niệm sự ra đời của con người.
Táo nhúng mật ong đại diện cho một năm mới ngọt ngào là một món ăn Rosh Hashanah cổ điển.
Rosh Hashanah là dịp năm mới cho con người, các loài động vật
Như vậy" Rosh HaShanah" có nghĩa là' đầu của the năm' đầu của năm, đề cập đến ngày Do Thái của năm mới.
Người Do Thái tự tin rằng Rosh Hashanah tượng trưng cho sự sáng tạo của Đức Thiên Chúa Trời theo nghĩa bóng hoặc nghĩa đen.
Rosh Hashanah được dịch thoải mái là“ Năm mới của người Do Thái”, nhưng đấy chẳng phải là điều mà câu nầy muốn nói.
Người Do Thái tự tin rằng Rosh Hashanah tượng trưng cho sự sáng tạo của Đức Thiên Chúa Trời theo nghĩa bóng hoặc nghĩa đen.
Như vậy" Rosh HaShanah" có nghĩa là' đầu của the năm' đầu của năm, đề cập đến ngày Do Thái của năm mới.
Như vậy" Rosh HaShanah" có nghĩa là' đầu của the năm' đầu của năm, đề cập đến ngày Do Thái của năm mới.