DER BEWEISLAST - vertaling in Nederlands

de bewijslast
beweislast
die beweise
die beweispflicht
die beweislastverteilung

Voorbeelden van het gebruik van Der beweislast in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Richtlinie sieht eine Verlagerung der Beweislast in Gerichtsverfahren vor und stärkt damit die Position der klagenden Partei.
De richtlijn voorziet in een verschuiving van de bewijslast bij rechtszaken en versterkt zo de positie van de klagende partij.
In der geltenden Gesetzgebung ist eine Umkehrung der Beweislast im Falle solcher Vermögen nicht vorgesehen.
De huidige wetgeving voorziet niet in de mogelijkheid om de bewijslast om te keren in zaken die betrekking hebben op zulke rijkdommen.
Diese Umkehr der Beweislast ist zeitlich nicht begrenzt, da digitale Inhalte nicht der Abnutzung unterliegen.
Deze omkering van de bewijslast is niet beperkt in de tijd aangezien digitale inhoud niet onderhevig aan slijtage is.
Eine solche Ausnahme ist in Artikel 33 hinsichtlich der Beweislast und in Artikel 8 Absatz 4 für die Einrichtung einer zentralen Datenbank zur Speicherung positiver Daten vorgesehen.
In artikel 33 wordt in een dergelijke uitzondering voorzien voor de bewijslast, en in artikel 8, lid 4, voor het opzetten van een centrale gegevensbank.
Ich denke insbesondere an die Umkehr der Beweislast und die Aufhebung des Haftungsausschlusses aufgrund des Entwicklungsrisikos.
Ik denk hierbij met name aan de omkering van de bewijslast en aan de afschaffing van de vrijstellingsclausule voor ontwikkelingsrisico's.
Nach Meinung des DKN sollte die Umkehr der Beweislast sowohl im Gesetz über Chancengleichheit als auch im Gesetz
De DKN wenst dat men zowel rekening houdt met de omkering van bewijslast in de wet over gelijke kansen voor de vrouw
Er beschreibt anschließend das Konzept der Verlagerung der Beweislast bei Vermutung einer geschlechtsbedingten Diskriminierung.
Daarna omschrijft hij het concept van verschuiving van de bewijslast wanneer het vermoeden bestaat van discriminatie op grond van het geslacht.
allen Mitgliedstaaten dem Antragsteller, aber der Grad der Beweislast ist unterschiedlich und nicht immer in der Rechtsvorschrift festgelegt, die die Regelung einführt.
maar de mate van bewijs varieert en is niet altijd vastgelegd in de wetgeving waarmee de regeling is ingesteld.
Die in Absatz 2 genannte Verteilung der Beweislast darf nicht im Voraus durch eine andere Vereinbarung geändert werden.
De in lid 2 bedoelde verdeling van de bewijslast kan niet vooraf bij overeenkomst worden gewijzigd.
Anhörung der Sozialpartner zur Frage der Beweislast bei geschlechtsspczifischen Diskriminierungen(-> Ziff. 1.3.204).
Raadpleging van de sociale partners over de bewijslast in gevallen van discriminatie op grond van het geslacht-* punt 1.3.204.
Frau Präsidentin! Der Richtlinienvorschlag zur Umkehr der Beweislast bei geschlechtsbedingter Diskriminierung ist schon seit zehn Jahren in der Diskussion.
Mevrouw de Voorzitter, het voorstel voor een richtlijn tot omkering van de bewijslast bij discriminatie op grond van het geslacht staat al tien jaar ter discussie.
Wie in den bisherigen Richtlinien gilt die Umkehrung der Beweislast nicht bei Strafverfahren im Zusammenhang mit angenommener Diskriminierung.
Net als in de eerdere richtlijnen geldt deze omgekeerde bewijslast niet voor strafprocedures in vermeende gevallen van discriminatie.
muss man als letztes Mittel über Möglichkeiten zur Erleichterung der Beweislast für die Strafverfolgungsbehörden nachdenken.
moet als laatste uitweg gedacht worden aan middelen om de bewijslast van de gerechtelijke autoriteiten te verlichten.
der Frage des Risikos und der Beweislast.
risico en bewijslast.
Ein anderes Grundprinzip dieser Richtlinie ist beispielsweise die Frage der Umkehrung der Beweislast.
Een ander fundamenteel beginsel van deze richtlijn is bijvoorbeeld de kwestie van de omkering van de bewijslast.
Es geht nicht einmal um eine echte Umkehrung der Beweislast, sondern um eine Verlagerung.
Het gaat zelfs niet om een echte omkering van de bewijslast maar om een verschuiving.
Der EWSA stimmt der Empfehlung zu, Bestimmungen für eine gerechte Verteilung der Beweislast festzulegen: die Wahrung der Grundfreiheiten
Het EESC onderschrijft de aanbeveling om regels uit te werken waardoor de bewijslast op rechtvaardige wijze wordt verdeeld;
Der Änderungsantrag Nr. 30 ebenso wie der Änderungsantrag Nr. 31 betreffend die Festlegung der Beweislast sowie der Änderungsantrag Nr. 32 können unseres Erachtens übernommen werden,
Verder kunnen wij amendement 30 aanvaarden, evenals amendement 31 over de omschrijving van de bewijslast, en amendement 32, omdat uw tekst op dit punt duidelijker is
so zum Beispiel über das Teilen der Beweislast. Zum Glück haben wir dabei aber nie unser gemeinsames Ziel aus den Augen verloren
bijvoorbeeld over het delen van de bewijslast, maar het gezamenlijke doel hebben we gelukkig nooit uit het oog verloren en ik hoop dan ook
insbesondere hinsichtlich der Beweislast, des Einwands der Erfüllung verbindlicher hoheitlich erlassener Normen
vooral van die met betrekking tot de bewijslast, het verweermiddel inzake de naleving van de wettelijke bepalingen, het ontwikkelingsrisico
Uitslagen: 150, Tijd: 0.0467

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands