Die Bestechung im privaten Sektor verzerrt den lauteren Wettbewerb und stellt das reibungslose
Corruptie in de particuliere sector leidt tot vervalsing van eerlijke concurren tie
Die Manipulationen an den Finanzmärkten, die Bestechung von Politikern und die Morde
Het manipuleren van de financiële markten, de omkoping van politici, de moorden
Seit 1995 hat die Gemeinschaft noch vor der Gemeinsamen Maßnahme betreffend die Bestechung im privaten Sektor eine Reihe von einschlägigen Rechtsakten angenommen.
Vanaf 1995, d.w.z. nog vóór de aanneming van het gemeenschappelijk optreden inzake corruptie in de privésector, heeft de Europese Gemeenschap een reeks rechtsinstrumenten betreffende corruptie aangenomen.
Die Bestechung, die Sie der Gerichtsmedizinerin in New Jersey überwiesen haben, kam von Grand Cayman.
Het smeergeld dat u aan de lijkschouwer van New Jersey betaalde via de Kaaimaneilanden.
die Europäische Union angenommen -betreffend die Bestechung im privaten Sektor.
de Euro pese Unie, inzake corruptie in de privé-sector.
Er wusste, ich untersuche die Bestechung, Es ist der Grund, warum wir hier sind und dieses Gespräch führen.
Dit gesprek. Hij wist dat ik die op de omkoping sprong.
Aber Robyn versprach, nichts zu sagen, solange ich die Bestechung ablehnte und ihr eine Kopie des Videos gab.
Zolang ik het omkopen verwierp en haar een kopie van die introductie video gaf. Maar Robyn beloofde om niets te zeggen.
Der Rat erzielte politisches Einvernehmen über die Gemeinsame Maßnahme betreffend die Bestechung im privaten Sektor; über diese Gemeinsame Maßnahme war eineinhalb Jahre beraten worden.
De Raad heeft, na anderhalf jaar van besprekingen over dit onderwerp, politieke overeenstemming bereikt over het gemeenschappelijk optreden inzake corruptie in de private sector.
Die Mitgliedstaaten unterstützen die Ausarbeitung von geeigneten internationalen Übereinkommen, in denendie Bestechung von ausländischen Beamten und Beamten einer internationalen
De lidstaten steunen de opstelling van adequate internationale instrumenten voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse ambtenaren
die Gemeinsame Maßnahme betreffend die Bestechung im privaten Sektor(Gemeinsame Maßnahme vom 22 Dezember 1998 (98/742/JI))6 wurde erarbeitet.
aandacht verschoven naar de privésector en werd het gemeenschappelijk optreden inzake corruptie in de privésector(Gemeenschappelijk optreden 98/742/JBZ van 22 december 1998)6 opgesteld.
Am 22. Dezember 1998 hat der Rat ferner die Gemeinsame Maßnahme 98/742/JI betreffend die Bestechung im privaten Sektor(5) angenommen.
Voorts heeft de Raad op 22 december 1998 Gemeenschappelijk Optreden 98/742/JBZ inzake corruptie in deprivé-sector(5) aangenomen.
Er hat die Bestechung zugegeben, er hat den Anruf eingefädelt und er war ihr Mann auf dem Boden.
Hij toegelaten tot de omkoping, hij het opzetten van de oproep, en hij was haar man op de grond.
Der OECD-Bericht von Dezember 2014 zeigt, dass die Bestechung ausländischer Amtsträger weiterhin ein inakzeptables Ausmaß aufweist.
Uit een OESO-verslag van december 2014 blijkt dat de omvang van omkoping in het buitenland onaanvaardbaar hoog blijft.
Können Sie fragen, was Sie wollen. Wenn Sie Ihren Job erledigen und die Bestechung läuft.
Mag je haar verdomme alles vragen wat je wil. Jij doet jouw werk, en als deze omkoping doorgaat.
Dachten Sie, dass ich wegen des Frusts über die Bestechungden Schwanz einklemme und Ihnen wie ein Hund folge?
Dat ik je met mijn staart tussen de benen als een hond zou volgen? Gaf mij gefrustreerd zien over smeergeld je het idee?
Die Hauptziele des Vorschlags bestehen darin, die wesentlichen Bestimmungen der Gemeinsamen Maßnahme von 1998 betreffend die Bestechung im privaten Sektor zu verstärken
Het doel van het voorstel is in het bijzonder de materiële bepalingen van het gemeenschappelijk optreden van 1998 inzake corruptie in de privé-sector aan te scherpen
Man will die Bestechung, den Befehl,
Je wil de steekpenningen, het bevel,
ein Rechtsakt notwendig ist, der die zwei Straftatbestände, die Bestechung im öffentlichen und privaten Sektor, regelt, was einen kohärenteren und wirksameren Regelungsrahmen ermöglicht.
we wetgeving moeten opstellen voor deze twee categorieën delicten- corruptie in de openbare dan wel de particuliere sector- om zo een samenhangender en doeltreffender wetgevend kader te kunnen scheppen.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文