Voorbeelden van het gebruik van Sprachenvielfalt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
Im Rahmen der digitalen Behördendienste könnten die Sprachenvielfalt, der Erwerb von Sprachkenntnissen
Aus diesen Diskussionen ergaben sich mehrere Grundsatzpapiere, die Mehrsprachigkeit und Sprachenvielfalt propagieren und bereits einige Veränderungen in der Sprachenpolitik bewirkt haben.
Die Sprachenvielfalt kann zwar ein Hemmnis für die europäische Inhaltsindustrie sein, aber sie läßt sich auch in einen Vorteil ummünzen.
Landkarten- die den Reichtum der Geschichte sowie Europas Kultur- und Sprachenvielfalt widerspiegeln.
Die Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt ist daher eines der Ziele dieses Programms
Der Ausschuss der Regionen unterstreicht, dass die Sprachenvielfalt Europas als ein Aktivposten zu sehen ist.
Die Sprachenvielfalt stellt für Europa eine Herausforderung dar,
die Veröffentlichungen insgesamt aus, aber die neuen Sprachen haben eine Zunahme der Sprachenvielfalt in der Union bewirkt.
Zur Förderung der Sprachenvielfalt und des Sprachenlernens verabschiedete die Kommission eine Mitteilung zur Mehrsprachigkeit in der EU.
Sprachenlernen und Sprachenvielfalt sind von Natur aus Fragen, die auf verschiedenen
Ganz allgemein soll es die Sprachenvielfalt und die„Sprachindustrien" in der Europäischen Union fördern,
Die Sprachenvielfalt Europas stellt daher ein wesentliches Kulturgut dar und es wäre falsch,
Ferner nahm der Rat am 29. November dieses Jahres eine bedeutsame Entschließung zur Förderung der Sprachenvielfalt und zum Erlernen von Fremdsprachen an.
und die Wahrung der Sprachenvielfalt ist eines der Ziele der europäischen Organe.
dem wenig gemeinsam ist- praktisch kann jeder, der etwas mit Sprachenvielfalt zu tun hat, teilnehmen.
Sprachenvielfalt und interkultureller Dialog,
Eine Europäische Agentur für Sprachenvielfalt würde rasch von der französischsprachigen Minderheit als Mittel zum Zweck genutzt werden, um die obligatorische Verwendung des Niederländischen in Flandern zu umgehen.
Er fordert die Kommission auf, bis Anfang 2003 Vorschläge für Maßnahmen zur Förderung der Sprachenvielfalt und zum Erlernen von Fremdsprachen vorzulegen.
Da Transnationalität und Mehrsprachigkeit zwei ureigene Merkmale der EU sind, wird sie von den Bürgern als Förderer(und auch als Garant) der Sprachenvielfalt betrachtet.
Weiterbildungsprogramm ein spezielles Ziel, nämlich die Förderung des Fremdsprachenerwerbs und der Sprachenvielfalt.