THE PSALM - vertaling in Nederlands

[ðə sɑːm]
[ðə sɑːm]
de psalm
psalm
the hymn

Voorbeelden van het gebruik van The psalm in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
The psalm says.
In Psalmen staat.
As the psalm says.
Zoals het in de psalm staat.
then it was our turn to sing the psalm.
toen was het onze beurt om de psalm te zingen.
This causes a song of thanksgiving, as the Psalm today.
Dit veroorzaakt een danklied, als Psalm vandaag.
It was the Psalm 91.
Het was Psalm 91.
The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom: Why, O Lord,!
Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.(3:2) O HEERE!
And then there is the matter of choosing the plot and the Psalm to be read.
En psalm die moet worden voorgelezen. En dan is er de kwestie van de keuze van onderwerp.
And the Psalm to be read.
En psalm die moet worden voorgelezen.
At such a time as we all together fitting that we recall the psalm of David.
Op zo'n moment is het gepast om de psalm van David aan te halen.
boat on Sunday mornings, in the blue hymnals, somewhere between the psalm and the sermon.
je heroïne dealt vanaf mijn boot op zondagmorgen in de blauwe liedboeken, tussen de psalmen en de preek.
So let's look at how this man in the Psalm 43 takes practical steps against this divided heart.
Laten we nu eens kijken welke praktische stap pen deze man in Psalm 43 neemt tegenover zijn ver deelde hart.
Soon after you wake take the book of psalms and recite the psalm 91(90), one he psalm 18(17),
Kort nadat je wakker neemt het boek van psalmen en reciteren van de psalm 91(90), degene die hij psalm 18(17),
Interestingly, the Hebrew word for“fool” in the Psalm above is nabal, which better describes a“moral fool” than an“intellectual fool.
Het is interessant dat het Hebreeuwse woord voor“dwaas” in de bovenstaande Psalm,"nabal", niet zozeer betrekking heeft op een“intellectuele dwaas”, maar op een“morele dwaas”.
David, in the psalm, refers to man in his original estate, and prophetically intimates that
In dezen Psalm bedoelt David den mensch in zijnen oorspronkelijken staat,
she began the first couplet of the psalm then in great favor with the Puritans.
die geweldige ademhaling des oceaans, begon zij met haar zuivere, welluidende, trillende stem het eerste couplet van dezen toen bij de Puriteinen zeer in gunst zijnden Psalm.
31 etchings of Joan Miró on the psalm of Franciscus and"Passage du bleu",
31 etsen van Joan Miro op het loflied van Franciscus en" Passage du bleu",
The psalms were originally inspired for worship.
De psalmen werden oorspronkelijk voor de eredienst geïnspireerd.
Especially the Psalms are speaking about life as it is.
Vooral de Psalmen spreken over het leven zoals het is.
The psalms of David, especially, contain this teaching.
Vooral de psalmen van David bevatten deze leer.
The psalms are at once religious and deeply humanitarian.
De psalmen zijn tegelijk religieus én diepmenselijk.
Uitslagen: 108, Tijd: 0.0314

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands