KABOUL - vertaling in Nederlands

kaboel
kaboul
kabul
kabul
kaboul
de cabul
kaboul

Voorbeelden van het gebruik van Kaboul in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le maire de Kaboul a fait verrouiller la seule pompe à eau
De burgemeester van Kaboel heeft de enige handwaterpomp laten vergrendelen en belet de bouw van toiletten,
Et pourtant, le journaliste Perwiz Kambakhsh a été condamné à mort pour blasphème, loin de la capitale Kaboul, à cause d'un article sur les droits des femmes sous la loi de l'Islam,
En toch is de journalist Perwez Kambakhsh ver van de hoofdstad Kabul ter dood veroordeeld wegens godslastering om een artikel over vrouwenrechten in de islam,
Le même conseil nous parvient de Kaboul, où Jolyon Leslie,
Dezelfde stem bereikt ons uit Kaboel, waar de Zuid-Afrikaanse cultuur-
Ansari Watt, Kaboul(Afghanistan), et tout autre bureau d'Ariana Afghan Airlines.
Ansari Watt, Kaboul( Afghanistan), en elke andere vestiging van Ariana Afghan Airlines.
C'est pourquoi nous nous félicitons de l'engagement pris le mois dernier à Kaboul par les gouvernements des pays voisins
Daarom zijn wij verheugd over de verplichtingen die de regeringen van de buurlanden een maand geleden in Kabul op zich hebben genomen.
aussi au sein du gouvernement de Kaboul.
ook de regering van Kaboel.
Il a été à Kaboul le 14 Octobre 1018
Hij was in Kabul op 14 oktober 1018, maar ondanks het feit
le meilleur haschich au monde furent acheminés par avion de Kaboul, via Francfort et Shannon, vers New York,
zwarte afghaan de beste hasjiesj ter wereld, met het vliegtuig vanuit Kaboel via Frankfurt en Shannon naar New York.
Étant donné la détérioration des conditions de travail à Kaboul, la Commission a décidé de suspendre tous ses programmes dans cette ville jusqu'à ce que les autorités permettent aux ONG de travailler selon leurs principes et de fournir de l'aide sans aucune discrimination.
Wegens de verslechtering van de werkomstandigheden in Kabul heeft de Commissie besloten al haar programmas voor de stad te schorsen tot de autoriteiten de NGOs toestaan naar behoren hun werk te doen en mensen zonder discriminatie te helpen.
Ces décisions ont contraint les ONG à abandonner leurs opérations d'aide dont la population civile innocente de Kaboul a grand besoin; celle-ci doit maintenant subir les conséquences des décisions prises par les autorités locales.
Die besluiten hebben de NGO's gedwongen tot een stopzetting van de broodnodige hulpverlening aan de onschuldige burgers van Kaboel, die nu te lijden hebben van de gevolgen van de besluiten van de plaatselijke autoriteiten.
À la suite de la mission effectuée à Kaboul par la troïka de l'UE les 19
Naar aanleiding van de missie van de EU-trojka naar Kabul van 19 en 20 oktober 2003 bevestigde de Raad
mon père a décidé de m'emmener à l'hôpital de Kaboul, puis de m'héberger chez lui.
besloot mijn vader me over te brengen naar het ziekenhuis van Kaboel en me daarna bij hem thuis onder te brengen.
Dans ma récente déclaration relative à l'opération conjointe de reconduite d'Afghans à Kaboul menée par le Royaume-Uni
In mijn recente verklaring met betrekking tot de gezamenlijke repatriëring van Afghanen naar Kabul door het Verenigd Koninkrijk
dévastatrice de ce matin dans le quartier diplomatique de la capitale afghane Kaboul.
verwoestende aanslag deze ochtend in de diplomatieke wijk van de Afghaanse hoofdstad Kaboel.
faire un jeu de hasard Kaboul.
maken een kansspel Kabul.
La tentative d'assassinat contre le président Karzai et l'explosion d'une bombe dans le centre de Kaboul ce mois-ci ne sont que les exemples les plus récents de la fragilité de l'Afghanistan.
De moordpoging op President Karzai en de bomaanslag in het centrum van Kaboel zijn de recentste voorbeelden van de labiele toestand in Afghanistan.
les a affichés partout à Nice, Munich, Kaboul, Bagdad, Mogadiscio et Saint-Étienne-du-Rouvray.
hing ze op in Nice München, Kabul, Bagdad, Mogadishu en Saint-Etienne-du-Rouvray.
Maria Grazia Cutulli, Julio Fuentes, Harry Burton et Azizullah Haidari ont été victimes d'une embuscade entre Jalalabad et Kaboul. Ulf Stroemberg a trouvé la mort à la suite d'un cambriolage à Taloqan.
Maria Grazia Cutulli, Julio Fuentes, Harry Burton en Azizullah Haidari zijn in een hinderlaag gelopen tussen Jalalabad en Kabul, en Ulf Stroemberg is omgekomen tijdens een inbraak in Taloqan.
soutient l'intention de la Commission d'établir rapidement une équipe de la Communauté européenne à pleine capacité opérationnelle à Kaboul.
steunt het voornemen van de Commissie om spoedig een team van de Europese Gemeenschap op te richten dat volledig operationeel zal zijn in Kabul.
Néanmoins, la Commission souligne la nécessité de poursuivre le dialogue avec les autorités de fait qui contrôlent Kaboul, et elle insiste sur l'obligation morale qui est la nôtre de poursuivre notre aide
Toch acht de Commissie het onontbeerlijk de dialoog met de feitelijke machthebbers in Kaboel voort te zetten en onderstreept ze dat wij de morele plicht hebben onze hulpverlening
Uitslagen: 341, Tijd: 0.1499

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands