BIEDEN ALS - vertaling in Duits

bieten wie
bieden als
anbieten wenn

Voorbeelden van het gebruik van Bieden als in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Of de in een derde land verrichte controles op de instandhouding dezelfde waarborgen bieden als de door de lidstaten verrichte controles.
Ob die in einem dritten Land durchgeführten Kontrollen von Erhaltungszüchtungen die gleiche Gewähr bieten wie die von den Mitgliedstaaten durchgeführten Kontrollen.
Op grond van deze clausules moest Gazprom aan Ruhrgas dezelfde voorwaarden bieden als aan de concurrenten van Ruhrgas op de Duitse groothandelsmarkt.
Diese Klauseln hatten Gazprom verpflichtet, Ruhrgas ähnliche Konditionen anzubieten wie seinen Wettbewerbern auf dem Großhandelsmarkt in Deutschland.
Het Duitse bedrijf moet dezelfde voorwaarden(met inbegrip van de prijs) bieden als aan binnenlandse klanten.
Das deutsche Unternehmen muss dem Kunden dieselben Bedingungen anbieten wie den lokalen Kunden einschließlich des Preises.
economische ondersteuning bieden als dat wordt verzocht in het kader van onze verdragsverplichtingen.
wirtschaftliche Hilfe gewähren, wenn wir in Einklang mit unseren vertraglichen Verpflichtungen darum ersucht werden.
ze u krachtige collage functies kan bieden als je ze uit te proberen.
sie Ihnen eine starke Collage Funktionen bieten, wenn Sie sie ausprobieren.
waarbij de zachte binnenbekleding bieden als bescherming, en de buitenkant bescherming tegen lekrijden.
die der weiche Futter geben als Schutz, und das Äußere Schutz vor Pannen.
de schouders van het lichaam, die bieden als de belangrijkste kenmerken van iemands houding handhaven.
den Schultern des Körpers, die liefern als die wichtigsten Funktionen der Aufrechterhaltung der Körperhaltung.
de in derde landen verrichte officiële rassenonderzoeken dezelfde waarborgen bieden als de in de lidstaten verrichte onderzoeken.
in einem dritten Land durchgeführte amtliche Sortenprüfungen die gleiche Gewähr bieten wie die in den Mitgliedstaaten durchgeführten Prüfungen.
we kunnen de regio's alleen maar een toekomst bieden als we voor die doelstellingen gaan staan.
in der Lage sein, diesen Regionen eine Zukunft zu bieten, wenn wir diese Ziele konsolidieren.
Op langere termijn moet de nieuwe overeenkomst van 2007 Europese onderdanen dezelfde bescherming van hun privacy bieden als in Europa het geval is,
Langfristig muss das neue Abkommen von 2007 europäischen Staatsangehörigen das gleiche Schutzniveau für ihr Privatleben bieten wie es ihnen in Europa garantiert ist,
burgers van de geassocieerde landen dezelfde voorwaarden bieden als hun eigen ondernemingen en burgers.
Staatsangehörigen der assoziierten Länder den gleichen Rahmen bieten wie eigenen Gesellschaften und Staats angehörigen.
burgers van de geassocieerde landen al bij de inwerkingtreding van de Europese Overeenkomsten dezelfde rechtspositie bieden als de eigen ondernemingen en burgers.
Inkrafttreten der Europa-Abkommen den Unternehmen und Angehörigen der assoziierten Staaten den gleichen Rechtsrahmen bieten wie eigenen Unternehmen und Staatsangehörigen.
zij dezelfde waarborgen bieden als in de Gemeenschap officieel goedgekeurde pootaardappelen die beantwoorden aan de communautaire bepalingen.
sie die gleiche Gewähr bieten wie Pflanzgut, das in der Gemeinschaft amtlich anerkannt worden ist und den gemeinschaftlichen Regeln entspricht.
onder andere in landen die mogelijk niet dezelfde mate van bescherming van persoonsgegevens bieden als het thuisland van onze klanten,
nämlich in den folgenden Ländern, die möglicherweise keinen Datenschutz auf dem gleichen Niveau bieten wie das Wohnsitzland unserer Kunden:
dan"Verevening door schuldvernieuwing" naar het oordeel van de landen met gecodifeerd burgerlijk recht, dezelfde rechtszekerheid bieden als naar de opvatting van de"Common Law"-landen door"Verevening middels schuldvernieuwing" wordt geboden..
die anderen Formen des Nettings als"Netting durch Schuldumwandlung" in den Augen der Länder des Zivilrechts die gleiche Rechtssicherheit bieten, wie sie die Rechtsordnung des Common Law dem"Netting durch Schuldumwandlung" zumißt.
je kunt niet bieden als je daadwerkelijk luistert niet naar luisteren haar.
und Sie können nicht bieten, wie Sie tatsächlich nicht hören hören sie.
kunnen wij gebruik maken van specifieke contracten die zijn goedgekeurd door de Europese Commissie die persoonsgegevens dezelfde bescherming bieden als in Europa.
können wir spezielle, von der Europäischen Kommission genehmigte Verträge verwenden, die für personenbezogene Daten genauso einen Schutz bieten, wie dies in Europa der Fall ist.
zij dezelfde waarborgen bieden als in de Gemeenschap officieel goedgekeurde zaaigranen die beantwoorden aan de communautaire bepalingen;
es die gleiche Gewähr bietet wie Saatgut, das in der Gemeinschaft amtlich anerkannt worden ist und den gemeinschaftlichen Regeln entspricht.
Goed gelezen, kunnen onze angsten ons iets even kostbaars bieden als onze favoriete werken van de letterkunde:
Richtig gelesen können unsere Ängste uns etwas so Wertvolles geben wie unsere Lieblingswerke der Literatur:
Ten tweede zullen we een schild bieden als een kernmacht de vrijheid bedreigt van een natie die onze bondgenoot is
Zweitens, wir werden einen schützenden Schild bieten, falls eine Atommacht die Freiheit einer mit uns verbündeten Nation bedroht,
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0541

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits