HOOFDGEDING - vertaling in Duits

Ausgangsrechtsstreit
hoofdgeding
Ausgangsrechtsstreits
hoofdgeding
Hauptverfahren
hoofdprocedure
proces
procedure
hoofdgeding
hoofdzaak
Ausgangssachverhalt
Ausgangsrechtssache

Voorbeelden van het gebruik van Hoofdgeding in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
II- Feiten en hoofdgeding.
II- Sachverhalt und Ausgangsverfahren.
In de versie die van toepassing is op het hoofdgeding, luidt.
Nr. 329 lautet in dessen auf das Ausgangsverfahren anwendbaren Fassung.
De netbeheerder in het hoofdgeding is Essent Netwerk.
Im Ausgangsverfahren ist Essent Netwerk das Netzbetreiberunternehmen.
Dit is niet het geval in het hoofdgeding.
Dies ist im Ausgangsverfahren nicht der Fall.
III- Voornaamste feiten, hoofdgeding, prejudiciële vragen en procesverloop voor het Hof.
III- Wesentlicher Sachverhalt, Aus -gangsverfahren, Vorlagefragen und Ver -fahren vor dem Gerichtshof.
Verzoekster in het hoofdgeding betoogt dat de vraag van het Bundesfinanzhof in werkelijkheid twee vragen behelst.
Die Klägerin des Ausgangsverfahrens macht geltend, die vom Bundesfinanzhof formulierte Frage enthalte in Wirklich keit zwei Fragen.
Partijen in het hoofdgeding zijn Bemiddelingsbureau HÖfner
In dem Ausgangsrechtsstreit stehen sich die Persona 1 berat er Höfner
Volgens verweerder in het hoofdgeding waren de octrooien op de machine geenszins met de koopprijs betaald.
Der Beklagte des Ausgangsverfahrens meint, die Maschinenpatente seien kei neswegs durch den Kaufpreis abgegolten.
Het hoofdgeding betreft de wettigheid
Der Ausgangsrechtsstreit betrifft die Frage der Rechtmäßigkeit
De zes verzoeksters in het hoofdgeding zijn in loondienst bij de EOC
Die sechs Klägerinnen des Ausgangsverfahrens sind bei der EOC beschäftigt
verweerders' kosten in het hoofdgeding en in de procedure in kort geding.
die Kosten des Beklagten im Hauptverfahren und im Verfahren der einstweiligen Anordnung.
Bovendien bestaat tussen partijen in het hoofdgeding geen geschil met betrekking tot de eerste vraag.
Auch bestünde zumindest im Hinblick auf die erste Frage kein Streit zwischen den Parteien des Ausgangsverfahrens.
Onderzocht moet dus worden of de prestatie in het hoofdgeding, die in bijlage II bis bij verordening nr. 1408/71 is vermeld,
Es ist daher zu prüfen, ob die im Ausgangsrechtsstreit in Frage stehende, im Anhang IIa der Verordnung Nr. 1408/71 aufgeführte Leistung eine Sonderleistung darstellt
of deze criteria in het hoofdgeding zijn vervuld.
ob diese Kriterien im Ausgangssachverhalt erfüllt sind.
De nationale rechter moet het hoofdgeding beslechten op basis van het antwoord op de eerste vraag.
Es ist Sache des nationalen Gerichts, den Ausgangsrechtsstreits anhand der Antwort auf die erste Frage zu entscheiden.
Verzoekers in het hoofdgeding zijn een groep organisaties uit de scheepvaartsector die een aanzienlijk deel van deze sector vertegenwoordigen.
Die Kläger des Ausgangsverfahrens sind eine Gruppe von Organisationen der Seeverkehrsindustrie, die einen erheblichen Teil dieser Branche vertreten.
En evenmin welk verband hij ziet tussen deze bepalingen en het hoofdgeding of het voorwerp van dit geding.
Den Zusammenhang erläutert, den es zwischen diesen Bestimmungen und dem Ausgangsrechtsstreit oder dessen Gegenstand herstellt.
In het hoofdgeding heeft Essent SEP
Im Rahmen des Ausgangsverfahrens hat Essent SEP
Daarop stelde SEIM bij het Tribunal Tributario de Segunda Instância beroep tot nietigverklaring van deze beschikking in, die het voorwerp van het hoofdgeding uitmaakt.
Die SEIM erhob daraufhin beim Tribunal Tributário de Segunda Instância eine Nichtigkeitsklage gegen diese Entscheidung, die Gegenstand des Ausgangsrechtsstreits ist.
De feiten van het hoofdgeding hebben plaatsgevonden vóór de inwerkingtreding van de wijziging van de betrokken verordening bij verordening(EG) nr.
Der Sachverhalt des Ausgangsverfahrens ereignete sich vor dem Inkrafttreten der Änderung durch die Verordnung(EG) Nr.
Uitslagen: 404, Tijd: 0.0489

Hoofdgeding in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits