VERKOOPBENAMINGEN - vertaling in Duits

Verkehrsbezeichnungen
verkoopbenaming
benaming
verkoopsbenaming
naam
Verkehrsbezeichnung
verkoopbenaming
benaming
verkoopsbenaming
naam

Voorbeelden van het gebruik van Verkoopbenamingen in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
de artikelen 9 en 10 worden verkoopbenamingen als bedoeld in lid 1 of geografische aanduidingen niet gebruikt in de presentatie of etikettering van dranken die niet voldoen aan de vereisten van de betrokken in bijlage II, deel I, opgenomen categorieën of geen verband houden met de desbetreffende geografische aanduidingen, ook niet door woorden of formuleringen zoals"genre","type","stijl","trant" of"smaak", of soortgelijke termen met die verkoopbenamingen of geografische aanduidingen te combineren.
der Artikel 9 und 10 dürfen die Verkehrsbezeichnungen gemäß Absatz 1 oder geografische Angaben nicht bei der Aufmachung oder Kennzeichnung von Getränken verwendet werden, die die Anforderungen für die betreffenden Kategorien gemäß Anhang II Teil I nicht erfüllen oder die relevanten geografischen Angaben nicht betreffen, auch nicht durch Hinzufügung von Wörtern wie„Art“,„Typ“,„à la“,„Fasson“,„-geschmack“ oder anderen ähnlichen Begriffen zu diesen Verkehrsbezeichnungen oder geografischen Angaben.
De verkoopbenaming overeenkomstig artikel 4 van deze verordening;
Verkehrsbezeichnung gemäß Artikel 4 der vorliegenden Verordnung.
De verkoopbenaming moet worden aangevuld met de vermelding„diepvries.
Die Verkehrsbezeichnung sollte durch den Vermerk„tiefgefroren" ergänzt werden.
Ook voor vruchtensappen mag de verkoopbenaming op geen enkele wijze verwarring veroorzaken.
Auch bei Fruchtsäften darf die Verkehrsbezeichnung nicht zu Verwirrung führen.
De verkoopbenaming van de ingevoerde levensmiddelen en.
Der Verkehrsbezeichnung von importierten Lebensmitteln.
Deze verkoopbenaming mag niet worden vervolledigd,
Diese Verkehrsbezeichnung darf weder erweitert noch ergänzt
De verkoopbenaming, aangevuld overeenkomstig artikel 8, lid 1, onder a;
Die entsprechend Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a ergänzte Verkehrsbezeichnung.
Wanneer de verkoopbenaming en de naam van het ingrediënt identiek zijn, of.
Sofern die Verkehrsbezeichnung mit der Zutatenbezeichnung identisch ist oder.
In de verkoopbenaming, op voorwaarde dat.
In der Verkehrsbezeichnung, vorausgesetzt.
De poging om de verkoopbenaming vast te leggen.
Der Versuch, die Verkehrsbezeichnung festzulegen.
Interpretatieve mededeling van dc Commissie betreffende de verkoopbenaming van levensmiddelen.
Erläuternde Mitteilung der Kommission Über die Verkehrsbezeichnung von Lebensmitteln.
Specifieke informatievoorschriften inzake de verkoopbenaming van aroma's.
Spezielle Informationspflichten für die Verkehrsbezeichnung von Aromen.
Zo ja, wordt dan de vermelding"met verminderd vetgehalte" aan de verkoopbenaming toegevoegd?
Wenn ja, wird die Verkehrsbezeichnung durch den Begriff"fettreduziert" ergänzt?
Deze vermelding moet in hetzelfde gezichtsveld als de verkoopbenaming worden aangebracht;
Dieser Hinweis ist im selben Sichtfeld wie die Verkehrsbezeichnung anzubringen.
Deze vermeldingen moeten in hetzelfde gezichtsveld als dat van de verkoopbenaming worden aangebracht;
Diese Hinweise sind im selben Sichtfeld wie die Verkehrsbezeichnung anzubringen.
Europese Unie: regeling gebruik verkoopbenaming"kalfsvlees.
Europäischen Union: Regeln Verwendung Verkehrsbezeichnung„Kalbfleisch“.
Een fabrieks- of handelsmerk of een fantasienaam mag niet in de plaats treden van de verkoopbenaming.
Eine Hersteller- oder Handelsmarke oder ein Phantasiename kann die Verkehrsbezeichnung nicht ersetzen.
Artikel 14 Specifieke informatievoorschriften inzake de verkoopbenaming van aroma's.
Artikel 14Spezielle Informationspflichten für die Verkehrsbezeichnung von Aromen.
De verkoopbenaming van dit product is “draf-eau-de-vie”, voorafgegaan door de naam van de betrokken vrucht.
Obsttresterbrand wird unter Voranstellung der Bezeichnung der verwendeten Frucht als„-tresterbrand“ bezeichnet.
De term Pacharán mag slechts als verkoopbenaming worden gebruikt
Der Begriff„Pacharán“ darf nur als Verkehrsbezeichnung verwendet werden,
Uitslagen: 74, Tijd: 0.0712

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits