Voorbeelden van het gebruik van Vertaaldiensten in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
De voor de werking van het Bureau vereiste vertaaldiensten worden in beginsel verstrekt door het Vertaalbureau van de organen van de Unie.
De ministers van Justitie van de Europese Unie hebben een wet goedgekeurd die het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures waarborgt.
In zaak 2633/2006/WP herzag de Commissie haar beoordeling van de kwaliteit van een offerte voor vertaaldiensten en bood klager een raamovereenkomst aan.
Uw opmerkingen zullen worden opgenomen in de notulen en de vertaaldiensten zullen worden verzocht de verschillende taalversies en de inhoud daarvan in detail te bestuderen.
Voorstel voor een RICHTLIJN VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures.
De Raad heeft een openbaar debat gehouden over de stand van zaken met betrekking tot een richtlijn betreffende het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures.
Geen van de vertaaldiensten heeft een middel om de tevredenheid van de gebruikers te meten
vergaderfaciliteiten, vertaaldiensten, advies inzake personeelswerving en bedrijfsadvies.
De eerste stap, betreffende het recht op tolk- en vertaaldiensten, is een richtlijn aangenomen op 8 oktober 2010.
Als we praten over vrijheden en rechten moeten we denk ik ook praten over de richtlijn betreffende de rechten op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures.
Op het niveau van de vertaaldiensten ligt de verantwoordelijkheid voor de kwaliteitscontrole in eerste instantie bij de hoofden van de eenheden.
Het voorstel waarborgt bijvoorbeeld het recht op tolk- en vertaaldiensten, het recht op informatie
kunnen deze prijzen de toets der vergelijking met andere vertaaldiensten van de instellingen doorstaan.
Het voorstel zal de materiële procedureregels van de lidstaten in verband met tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures nader tot elkaar brengen
Deze begroting is echter vooral noodzakelijk om het Parlement in staat te stellen de capaciteit op het gebied van tolk- en vertaaldiensten ten behoeve van de verschillende commissies te versterken.
Voor de procedures, organisatie en werkmethoden van de vertaaldiensten bestaan specifieke gegevenheden,
We stellen de verwijzing naar"tolk- en vertaaldiensten… in de moedertaal van de verdachte
De vragen zijn door de vertaaldiensten van de Europese Commissie vooraf in alle officiële talen vertaald hetgeen borg staat voor een betrouwbare en rechtszekere talige ondersteuning.
van de Raad betreffende het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures31.
De vertaaldiensten produceren onvoldoende beheersinformatie voor een follow-up van de kosten voor vertaling,