Voorbeelden van het gebruik van Gelang in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
Offeren aan God naar gelang uw talent of capaciteit.
Dimensions zullen al naar gelang metingen van treden variëren.
Bovendien verandert onze waarneming van de geschiedenis naar gelang de tijd verstrijkt.
Het Hoge Licht begint dan iedereen te vullen al naar gelang deze verbinding.
Zwembaden en waterpark verwarmd naar gelang het weer.
Er is een verwarmd gedeelte(gelang de weersomstandigheden).
aanvullende professionals, naar gelang dat gewenst is.
U kunt altijd uw gegevens aanpassen, naar gelang de zoektocht vordert.
De Unie zal op deze besluiten terugkomen naar gelang Wit-Rusland zijn standpunten bijstelt.
Specifieke containers naar gelang het afvaltype.
Biers Onze bieren veranderen al naar gelang het seizoen.
Werkgeheugen: 2GB, naar gelang de OEM toepassing kan ook meer nodig zijn.
Ii wanneer zulks naar gelang van de betrokken zoönose of zoönoseverwekker nodig is,
Verpakt in poly zakken variërend van 4 tot 25 kg, al naar gelang de gewenste vraag, worden ze gepalletiseerd en vinden daarna hun weg naar de haven.
Interoperabele Europese DRM's, al naar gelang de gegevensdragers, in het bijzonder voor online-inhoud;
Al naar gelang de benodigde afstand t.o.v. het hechtlichaam worden beide montageplaten in een van de voorhanden groeven geplaatst.
De opgemaakte documentatie wordt naar gelang opgeslagen in een bestand genaamd article. pdf of book. pdf opgeslagen.
Als fabrikant leveren we niet rechtstreeks aan de eindklant, naar gelang de regio verwijzen we je graag naar één van onze partners.
In het geval van blootstelling in noodsituaties worden, naar gelang van de omstandigheden individuele controles uitgevoerd of de individuele doses bepaald.
Deze bijdrage wordt gevraagd binnen de grenzen van de mogelijkheden van de betrokken partners en naar gelang van de aard van elke actie.