Voorbeelden van het gebruik van Getypeerd in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
De inhoud van deze website kan het beste worden getypeerd als een exemplarische studie.
Het gehele kavel kan als goed worden getypeerd.
De specifieke lerarenopleiding kan worden getypeerd aan de hand van twee begrippenparen.
Zijn stijl wordt getypeerd als realisme.
Het werk van Boezem wordt getypeerd door een zekere lichtheid.
Qua politieke koers wordt zij vaak getypeerd als progressief of liberaal.
De insteek voor de oude kweeknetten werd getypeerd door eenvoud en efficiëntie.
Deze poliep wordt bijgevolg getypeerd als cryptogeen.
Bob Manders architectuur wordt getypeerd door veranderbaarheid.
Zijn schilderstijl wordt getypeerd als realisme.
Deze elegante vloer in mooie grijstinten wordt getypeerd door een actuele uitstraling.
Danneels werd door de pers vaak getypeerd als"progressief.
Geen enkel park in Oostenrijk wordt getypeerd door zoveel diversiteit.
Haar werk wordt misschien wel het best getypeerd door de term intuïtief onderzoek.
Deze kennis zonder God wordt bijbels getypeerd als dwaasheid.
De mechanismen waardoor het virus de neutraliserende antilichaamrespons ontwijkt, werden verder getypeerd.
Gepubliceerd op 7 januari 2019 Het afgelopen beursjaar kan worden getypeerd als beweeglijk.
Over het algemeen worden Spanjaarden getypeerd als een heel warm
Meneer, U heeft het ALC getypeerd als vrijheidsstrijders.
Kennis zonder God wordt in de Bijbel getypeerd als dwaasheid.