GRONDTEKST - vertaling in Engels

original text
grondtekst
oorspronkelijke tekst
originele tekst
brontekst
basistekst
source text
brontekst
grondtekst
de oorspronkelijke tekst
basic text
basistekst
grondtekst
eenvoudige tekst

Voorbeelden van het gebruik van Grondtekst in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Echter, volgens de brief van Simon was er uiterlijk 19 augustus 1940 een versie van Nostradamus sieht die Zukunft Europas die als grondtekst zou fungeren voor vertalingen.
However, in Simon's letter, a version of Nostradamus sieht die Zukunft Europas which would serve as a source text for translations, was finished on most late August 19, 1940.
De grondtekst van de cantate was geschreven door Johann Heermann(1585-1647),
The cantata's basic text was written by Johann Heermann(1585-1647)
er op uiterlijk 19 augustus 1940 sprake was van een definitieve tekst van Nostradamus sieht die Zukunft Europas, die als grondtekst zou dienen voor vertalingen.
1940, the final version of Nostradamus sieht die Zukunft Europas was completed, which would serve as a source text for the translations.
Bij afwezigheid van de door Centgraf geschreven grondtekst kan niet worden nagegaan of deze opmerking ook voorkwam in die grondtekst, of dat hij aan de Nederlandse versie is toegevoegd door de vertaler.
Since Centgraf's source text is lacking, it can not be verified if this remark also occurred in this source text or if the translator added it to the Dutch version.
vertalers gebruikt als de definitieve grondtekst.
translators as the final basic text.
dan wijkt de telling af van de moderne vertalingen die uitgaan van de grondtekst van Nestle Aland.
the counting differs from the modern translations, based on the source text of Nestle Aland.
per defintie werk van vertalers is, omdat in de grondtekst alle letters pal naast elkaar staan, zonder komma's
is the work of translators, because in the original text all letters are placed next to each other,
inclusief de doorgehaalde alinea's, de grondtekst is geweest van de vertalingen in het Deens,
has been the source text of the Danish, Hungarian, Portuguese, Rumanian
waar staat dat"Gods Geest zweefde over de afgrond(want zo staat het in de grondtekst) is het duidelijk dat de duif reeds zeer vroeg het goddelijke symbool voor de Heilige Geest was.
that"the Spirit of God fluttered on the face of the deep"(for that is the expression in the original), it is evident that the dove had very early been a Divine emblem for the Holy Spirit.
De eerste Nederlandstalige Bijbel die wel rechtstreeks uit de Hebreeuwse en Griekse grondteksten werd vertaald, verscheen in 1637.
The first official Bible translation into Dutch directly from Greek and Hebrew sources was the Statenvertaling.
De tekst is niet direct uit de grondtekst vertaald, maar gebaseerd op onder meer de Statenvertaling.
These works were not read in the original, but from Dutch translations.
Beide woorden zijn in de grondtekst van de Bijbel exact hetzelfde.
Both words are exactly the same in the original text of the Bible.
In hun grondtekst hadden opgenomen.
Had copied in their source text.
Op Christus» staat niet in de betere handschriften van de grondtekst.
On Christ» is not in the better manuscripts of the original text.
De grondtekst spreekt over het opkomende licht dat alles in gloed zet.
The basic text speaks of the rising light that sets everything aglow.
Maar zo staat het niet in de grondtekst.
But it is not like that in the original text.
Den Haag, 1940; Duitse grondtekst: Berlijn, 1939.
The Hague, 1940; German source text: Berlin, 1939.
We moeten bedenken dat in de grondtekst geen komma's staan.
We must remember that there are no commas in the original text.
Een interlineair is een letterlijke woord-voor-woord weergave vanuit de grondtekst.
An interlinear is a literal word-for-word rendering from the original text.
Weet je wat er in de grondtekst staat?
But do you know what the original text says?
Uitslagen: 141, Tijd: 0.0424

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels