VERVANGE - vertaling in Frans

on remplacera

Voorbeelden van het gebruik van Vervange in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In de opsomming in paragraaf 2, vervange men onderdeel 1.(
Dans l'énumération qui figure au paragraphe 2, il convient de remplacer le 1.(devenant le 1°)
In de Franse tekst van paragraaf 2 vervange men het woord« versement» door het woord« virement».
Au paragraphe 2, dans le texte français, le mot« versement» sera remplacé par le mot« virement».
In de Nederlandse tekst van artikel 1 vervange men het woord« genaamd»
Dans le texte néerlandais de l'article 1er, il y a lieu de remplacer le mot« genaamd»
In onderdeel 1° vervange men de woorden" In het 6° worden" door de woorden" In onderdeel 6° wordt.
Au 1°, il convient de remplacer les mots"In het 6° worden" par les mots"In onderdeel 6° wordt.
Men vervange de indeling in paragrafen door een indeling in 1°, 2°, 3°.
Il conviendrait de remplacer la division en paragraphes par une division en 1°, 2°, 3°.
In de Franse tekst van het ontwerp, vervange men telkens het woord" agréation" door" agrément.
Dans le texte français du projet, il conviendra de remplacer chaque fois le mot"agréation" par"agrément.
In het eerste lid vervange men in de Nederlandse tekst het woord" voorziet" door" bepaalt.
A l'alinéa 1er, il convient de remplacer dans le texte néerlandais le mot"voorziet" par"bepaalt.
In de Nederlandse tekst van artikel 2,§ 1, 3°, vervange men het woord" weg" door het woord" straat.
Dans le texte néerlandais de l'article 2,§ 1er, 3°, il convient de remplacer le mot"weg" par"straat.
In artikel 15, derde lid, van de Franse tekst, vervange men tevens de woorden«Le( s)expert( s)
A l'article 15, alinéa 3, on remplacera en outre les mots« Le(s) expert(s) transmet(tent)»
Ter wille van de terminologische eenvormigheid vervange men in de Franse tekst van artikel 52,
Dans un souci d'uniformité terminologique, on remplacera dans le texte français de l'article 52,
Op het einde van het derde lid van de aanhef van het ontwerp vervange men derhalve de datum van" 24 mei 2004" door die van "30 juni 2004.
A la fin du troisième alinéa du préambule du projet, on remplacera dès lors la date du"24 mai 2004" par celle du"30 juin 2004.
Naar analogie van de terminologie die wordt gebruikt in artikel 5 van het ontwerp, vervange men in de Nederlandse tekst van artikel 2 de woorden" gewone leden" door de woorden" effectieve leden.
Par analogie avec la terminologie utilisée à l'article 5 du projet, on remplacera dans le texte néerlandais de l'article 2 les mots"gewone leden" par les mots"effectieve leden.
Men vervange derhalve de term" Société flamande de l'Environnement"
Il conviendra, dès lors, de remplacer systématiquement le terme"Société flamande de l'Environnement"
In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 94 vervange men de woorden" voor de toepassing van het aanvullend toezicht" door de woorden" voor de uitoefening van het aanvullende toezicht.
Dans le texte néerlandais de l'article 94, en projet, il y aurait lieu de remplacer les mots"voor de toepassing van het aanvullend toezicht" par les mots"voor de uitoefening van het aanvullende toezicht.
Ter wille van de duidelijkheid vervange men in het ontworpen artikel 100, 3°, derde lid, de woorden" wordt ze" door de woorden" wordt deze kredietinstelling.
Dans un souci de clarté, il y aurait lieu, dans le texte néerlandais, de l'article 100, 3°, alinéa 3, en projet, de remplacer les mots"wordt ze" par"wordt deze kredietinstelling.
In paragraaf 4 vervange men de woorden« uitgesteld naar» door« uitgesteld tot», en in paragraaf 6, tweede lid, vervange men de woorden« Het definitief verslag»
Au paragraphe 4, il y a lieu de remplacer les mots« uitgesteld naar» par« uitgesteld tot», et au paragraphe 6, alinéa 2, il faut remplacer les mots« Het definitief verslag»
tweede lid, vervange men in de Nederlandse tekst het woord" opbrengstwaarde" door een ander begrip, bijvoorbeeld" realisatiewaarde.
il convient de remplacer dans le texte néerlandais le mot"opbrengstwaarde" par une autre notion, par exemple"realisatiewaarde.
3° en 6°, vervange men de woorden« Minister van Volksgezondheid»
3° et 6°, il conviendrait de remplacer les mots« Ministre de la Santé publique»
Men vervange de indeling in paragrafen door een indeling in 1°,
Il conviendrait de remplacer la division en paragraphes par une division en 1°,
In de Nederlandse tekst van de inleidende zin van artikel 6,§ 2, vervange men het woord" wordt" door het woord" worden.
Dans le texte français de la phrase introductive de l'article 6,§ 2, il conviendrait de remplacer les mots"est déterminée" par les mots"sont déterminés.
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0433

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans