EENVORMIGHEID - vertaling in Spaans

uniformidad
uniformiteit
gelijkmatigheid
consistentie
eenvormigheid
gelijkheid
eenheid
gelijkvormigheid
vlakheid
uniforme
uniformering
homogeneidad
homogeniteit
uniformiteit
consistentie
homogene
gelijkvormigheid
eenvormigheid
unificación
eenwording
eenmaking
vereniging
unificatie
hereniging
eenheid
éénwording
samenvoeging
verenigen
uniformering

Voorbeelden van het gebruik van Eenvormigheid in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Met het oog op de eenvormigheid van de regeling voor de invoer,
(14) En aras de la uniformidad del régimen de importación,
Is zij niet van oordeel dat, met het oog op de veiligheid van de burgers en in het kader van de eenvormigheid, het noodzakelijk is op Europees vlak minimale normen vast te leggen waar de verschillende attracties in pretparken aan moeten voldoen?
¿No opina qué, con vistas a la seguridad del ciudadano y en el marco de la uniformidad, es necesario fijar unas normas mínimas a nivel europeo que deberían cumplir las diferentes atracciones en dichos parques?
In het mysterie van de gemeenschap van het Lichaam van Christus is de eenheid nooit een platte eenvormigheid, een ontkenning van de diversiteit,
En el misterio de comunión del cuerpo de Cristo, la unidad no es jamás simple homogeneidad, negación de la diversidad,
Ter bevordering van het primaire doel van de eenvormigheid van de regels inzake rechterlijke bevoegdheid om redenen van voorspelbaarheid,
Para reforzar el objetivo primordial de unificación de las reglas de competencia judicial en aras de la previsibilidad,
Zoveel mogelijk eenvormigheid, niet een totale eenvormigheid, zoals wij het in ons verslag gezegd hebben en zoals de rapporteur heeft overgenomen, maar zoveel mogelijk eenvormigheid om in ieder geval aan dezelfde criteria te voldoen.
Persiguiendo el mayor grado de uniformidad, no una uniformidad total, como hemos dicho en nuestro informe y como lo adoptó el ponente, sino el mayor grado de uniformidad posible para que en todos los casos se cumplan los mismos criterios.
de steriele eenvormigheid van de sterken opleggen
imponer la uniformidad esterilizante de los fuertes
Artikel 7- 1 Bij de uitleg van dit Verdrag dient rekening te worden gehouden met het internationale karakter ervan en met de noodzaak eenvormigheid in de toepassing ervan en naleving van de goede trouw in de internationale handel te bevorderen.
Artículo 7 1. En la interpretación de la presente Convención se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional.
productie in handen van enkele grote wijnbedrijven, tot een toenemende eenvormigheid van de geproduceerde wijnen
que conducirían a una concentración de la producción en manos de algunas grandes explotaciones vitivinícolas, a la uniformidad de los vinos producidos
Artikel 7- 1 Bij de uitleg van dit Verdrag dient rekening te worden gehouden met het internationale karakter ervan en met de noodzaak eenvormigheid in de toepassing ervan en naleving van de goede trouw in de internationale handel te bevorderen.
El artículo 7 de la CISG exige que la interpretación de esta ley uniforme debe tener en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional.
In deze tijden van verplichte eenvormigheid is de wereld nog nooit tevoren zo ongelijk geweest voor wat de mogelijkheden betreft die zij biedt
En estos tiempos de uniformación obligada, sí o sí, nunca el mundo ha sido tan desigual en las oportunidades que ofrece
De installatie genereert een verlichtingsniveau van 17 lux met 50% eenvormigheid en een kleurweergave-index van meer dan 75%, wat een uitstekende gezichtsherkenning en zichtbaarheid oplevert.
La instalación proporciona un nivel de iluminación de 17 lux con más del 50% de uniformidad y un índice de reproducción cromática de más del 75% que ofrece una visibilidad excelente.
hun biologische verscheidenheid in hun kulturele keurslijf van de eenvormigheid te persen.
a comprimir sus diversidades biológicas en la uniformidad de tal o cual molde cultural.
Ik kom nu op de vijfde vraag in verband met de tenuitvoerlegging van het nieuwe akkoord van Basel, over de eenvormigheid en flexibiliteit in de toepassing van het akkoord, en over het tijdstip van inwerkingtreding.
Paso ahora a la quinta pregunta sobre la aplicación del nuevo Acuerdo de Basilea relativa a la cuestión de la uniformidad y la flexibilidad y a la fecha de aplicación.
de Europese Raad en het Parlement over de eenvormigheid van rechtstreekse betalingen voor de landbouwers uit alle lidstaten van de Gemeenschap.
el Consejo Europeo y el Parlamento sobre la armonización de los pagos directos para los agricultores de todos los Estados miembros de la Comunidad.
sociale veranderingen beter het hoofd te kunnen bieden, heeft de arbeidsmarkt nood aan meer flexibiliteit, eenvormigheid en werkzekerheid(richtsnoer nr. 21).
el mercado de trabajo debería ser más flexible y homogéneo, garantizando la seguridad del empleo(orientación nº 21).
één lidstaat uitstrekken, treffen de betrokken lidstaten passende regelingen om samenhang en eenvormigheid te garanderen bij de toepassing van deze verordening op het desbetreffende luchtruim.
los Estados miembros en cuestión tomarán las medidas necesarias para asegurar la coherencia y uniformidad en su aplicación al espacio aéreo,
Combineer de glans en de eenvormigheid van LED tech,
Combinan el brillo y la uniformidad de la tecnología LED,
Onderstreept de hoge prioriteit die het Parlement verleent aan de eenvormigheid van de gegevens in het nieuwe systeem,
Subraya la gran prioridad que concede el Parlamento a la uniformidad de los datos en el nuevo sistema
Zoals gezegd, heeft het Hof immers veelvuldig uitdrukking gegeven aan zijn streven de gelijkheid en de eenvormigheid van de uit het verdrag voortvloeiende rechten en plichten te verzekeren,
En efecto, como se ha señalado, el Tribunal de Justicia ha manifestado con regularidad la preocupación por garantizar la igualdad y la uniformidad de los derechos y obligaciones que se derivan de dicho Convenio,
gedekte gedraging de beginselen van de voorrang en de eenvormigheid van het gemeenschapsrecht niet in gevaar brengt.
no afecta a los principios de primacía y uniformidad del Derecho comunitario.
Uitslagen: 129, Tijd: 0.0742

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans