EU-TYPEGOEDKEURING - vertaling in Spaans

homologación de tipo UE
homologación de tipo CE
homologación
goedkeuring
typegoedkeuring
homologatie
keuring
onderdeelgoedkeuring
uniformering
homologering

Voorbeelden van het gebruik van Eu-typegoedkeuring in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tests concludeert dat nog steeds aan de voorschriften voor EU-typegoedkeuring wordt voldaan, zijn de procedures van artikel 32 van toepassing.
determina que se siguen cumpliendo los requisitos para la homologación de tipo UE, serán de aplicación los procedimientos contemplados en el artículo 32.
De goedkeuringsinstanties stellen elkaar binnen een maand in kennis van de intrekking van een EU-typegoedkeuring en van de redenen voor die intrekking,
Las autoridades de homologación se informarán mutuamente en el plazo de un mes de todas las retiradas de homologaciones de tipo UE y de las razones de dichas retiradas,
Wanneer een goedkeuringsinstantie besluit een in lid 4 bedoelde voorlopige EU-typegoedkeuring binnen haar grondgebied te aanvaarden stelt zij de bevoegde goedkeuringsinstantie en de Commissie daarvan schriftelijk in kennis.
Cuando las autoridades de homologación decidan si aceptan en su territorio la homologación de tipo UE provisional mencionada en el apartado 4 informarán por escrito a la autoridad de homologación correspondiente y a la Comisión.
Met het oog op EU-typegoedkeuring en nationale typegoedkeuring
A efectos de las homologaciones de tipo UE y de las homologaciones de tipo nacionales,
De fabrikant bewaart een kopie van de lijst bedoeld in lid 1 voor een periode van ten minste 20 jaar na het verstrijken van de geldigheidsduur van de betrokken EU-typegoedkeuring.
El fabricante conservará una copia de la lista a que hace referencia el apartado 1 durante al menos veinte años después de que finalice la validez de la homologación de tipo UE de que se trate.
Lid 1 is van toepassing op complete voertuigen gedurende 12 maanden vanaf de datum waarop de EU-typegoedkeuring ongeldig is geworden, en op voltooide voertuigen gedurende 18 maanden vanaf die datum.
El párrafo primero se aplicará a vehículos completos durante un período de doce meses a partir de la fecha en que expire la validez de la homologación de tipo UE, y a vehículos completados durante un período de dieciocho meses a partir de dicha fecha.
verleent ze EU-typegoedkeuring en kent een typegoedkeuringsnummer toe overeenkomstig Richtlijn 2007/46/EG.
concede la homologación CE y expide un número de homologación de conformidad con la Directiva 2007/46/CE.
de lidstaten op nationaal niveau zelf het passende niveau van bescherming mogen bepalen van potentiële benadeelden bij ongevallen waarbij andere voertuigen betrokken zijn dan die waarvoor een EU-typegoedkeuring geldt.
es importante permitir que los Estados miembros decidan a nivel nacional el nivel adecuado de protección de los potenciales perjudicados por vehículos que no estén sujetos a la homologación de tipo UE.
één uitvoering van een variant ongeldig wordt, verliest de EU-typegoedkeuring van het desbetreffende voertuig alleen voor die variant
de una sola versión de una variante, la homologación de tipo UE del tipo de vehículo en cuestión perderá su validez únicamente en lo que afecta a esa variante
zijn E-merk conformiteit en EU-typegoedkeuring even belangrijk.
el cumplimiento de la marca-E y la homologación de tipo de la UE son igualmente importantes.
Goedkeuringsinstanties in andere lidstaten mogen besluiten om de in lid 4 bedoelde voorlopige EU-typegoedkeuring binnen hun grondgebied te aanvaarden, op voorwaarde dat zij de goedkeuringsinstantie die de voorlopige EU-typegoedkeuring heeft verleend, daarvan schriftelijk in kennis stellen.
Las autoridades de homologación de otros Estados miembros podrán decidir aceptar en su territorio la homologación de tipo UE provisional a la que se refiere el apartado 4, a condición de que informen por escrito de su aceptación a la autoridad de homologación que ha concedido la homologación de tipo UE provisional.
tests concludeert dat nog steeds aan de voorschriften voor de EU-typegoedkeuring wordt voldaan, zijn de procedures van artikel 34 van toepassing.
determina que se siguen cumpliendo los requisitos para la homologación de tipo UE, serán de aplicación los procedimientos contemplados en el artículo 34.
kunnen motoren die conform de voorlopige EU-typegoedkeuring zijn vervaardigd voordat deze ongeldig is geworden, in de handel worden gebracht in elke lidstaat waarvan de goedkeuringsautoriteiten de voorlopige EU-typegoedkeuring hadden aanvaard.
los motores fabricados en conformidad con la homologación de tipo UE provisional antes de que esta deje de ser válida pueden introducirse en el mercado en cualquier Estado miembro cuyas autoridades hayan aceptado la homologación de tipo UE provisional.
Op verzoek van de fabrikant en met inachtneming van de in bijlage XII, punt 1, vermelde jaarlijkse maxima, verlenen de lidstaten EU-typegoedkeuring aan een in kleine series geproduceerd voertuigtype dat ten minste aan de voorschriften van bijlage IV, deel I, aanhangsel 1, voldoet.
A petición del fabricante, y dentro de los límites cuantitativos anuales que figuran en la sección 1 del anexo XII, los Estados miembros deberán conceder la homologación de tipo UE para un tipo de vehículo fabricado en series cortas que cumpla por lo menos los requisitos del apéndice 1 de la parte I del anexo IV.
technische eenheden alle gegevens die voor de EU-typegoedkeuring van onderdelen of technische eenheden zijn vereist
que sean necesarios para la homologación de tipo CE de los componentes
Goedkeuringsinstanties in andere lidstaten mogen besluiten om de in lid 4 bedoelde voorlopige EU-typegoedkeuring binnen hun grondgebied te aanvaarden, op voorwaarde dat zij de goedkeuringsinstantie die de voorlopige EU-typegoedkeuring heeft verleend, daarvan schriftelijk in kennis stellen.
Las autoridades de homologación de otros Estados miembros podrán aceptar en su territorio la homologación de tipo UE provisional a la que se refiere el apartado 4, a condición de que informen por escrito de su aceptación a la autoridad de homologación que ha concedido la homologación de tipo UE provisional.
EU-typegoedkeuring voor de laatste voltooiingsfase wordt pas verleend
La homologación de tipo UE para la fase final de acabado se concederá únicamente después de
brandstofemulsies die door de fabrikant worden opgenomen in de aanvraag voor een EU-typegoedkeuring, en voor zover zulks is vermeld in het informatiedossier.
emulsiones de combustibles específicos incluidos por el fabricante en una solicitud de homologación de tipo UE y descrito en el expediente del fabricante.
d. w. z. de voertuigen waarvoor een EU-typegoedkeuring geldt.
es decir, los vehículos sujetos a una homologación de tipo UE.
De goedkeuringsinstanties mogen overeenkomstig de relevante wetgeving die geldt op 5 oktober 2016 EU-typegoedkeuringen blijven verlenen tot de in bijlage III genoemde verplichte data voor de EU-typegoedkeuring van motoren, en overeenkomstig die wetgeving vrijstellingen blijven verlenen tot de in bijlage III genoemde verplichte data voor het in de handel brengen van motoren.
Las autoridades de homologación, de conformidad con la legislación vigente aplicable a 5 de octubre de 2016 podrán seguir concediendo homologaciones de tipo UE hasta las fechas obligatorias para la homologación de tipo UE de motores indicadas en el anexo III y seguir concediendo exenciones de conformidad con dicha legislación hasta las fechas obligatorias para la introducción en el mercado de motores indicadas en el anexo III.
Uitslagen: 108, Tijd: 0.0423

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans