GEHENA - vertaling in Nederlands

hel
infierno
diablo
infernal
gehena
fuego
demonio
gehenna
gehena
infierno

Voorbeelden van het gebruik van Gehena in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
algunos están en“el Gehena”(Lucas 12:5).
sommige doden in„Gehenna” zijn(Lukas 12:5).
Los cristianos genuinos quieren evitar el llegar a estar expuestos al “juicio del Gehena.”.
Oprechte christenen willen het vermijden in het„oordeel van Gehenna” te vallen.
algunas personas están en“el Gehena”(Lucas 12:5).
sommige doden in„Gehenna” zijn(Lukas 12:5).
Del Hasting's Dictionary, Diccionario de Hasting proviene la siguiente definición de esta palabra:“Gehena: la palabra aparece doce veces en el Nuevo Testamento.
In Hastin's Dictionary staat de volgende definitie van dit woord: “Gehenna: het woord komt in het Nieuwe Testament twaalfmaal voor.
que teniendo dos pies ser echado en la Gehena, al fuego que no puede ser apagado;
het is u beter kreupel tot het leven in te gaan, dan de twee voeten hebbende, geworpen te worden in de hel, in hetonuitblusselijk vuur;
Entonces si hasta un prosélito de los fariseos llegaba a ser sujeto para el Gehena“dos veces más
Indien zelfs een proseliet van de Farizeeën een voorwerp voor Gehenna werd,'tweemaal zo erg
En vista de lo que se sabe acerca del Gehena ardiente que había fuera de la antigua Jerusalén,¿por qué pudiera suscitarse una pregunta sobre lo que se dice de la manera en que se dispone de los cadáveres en Har-Magedón?
Waarom zou er met het oog op datgene wat over de vurige Gehenna buiten het oude Jeruzalem bekend is, een vraag kunnen rijzen met betrekking tot datgene wat over de opruiming van de lijken te Har- mágedon wordt gezegd?
Jesús nos recuerda que en el Gehena fuera de Jerusalén también había gusanos
Jezus herinnert ons eraan dat er in de Gehenna buiten Jeruzalem ook wormen
En realidad, Jesús y sus discípulos usaron la Gehena como símbolo del castigo eterno llamado“la muerte segunda”,
Gehenna werd door Jezus en zijn discipelen gebruikt als symbool voor de eeuwige straf of ‘tweede dood',
Si hasta un prosélito de los fariseos llegaba a ser sujeto para el Gehena'dos veces más
Indien zelfs een proseliet van de Farizeeën een voorwerp voor Gehenna werd,'tweemaal zo erg
Para quienes van a parar al Gehena, en cambio, no hay ninguna esperanza de vida futura,
In tegenstelling daarmee wordt degenen die naar Gehenna gaan geen toekomstig leven in het vooruitzicht gesteld,
Si merecen ser sentenciados al Gehena o el“lago de fuego,”“la muerte segunda,”
Of zij het verdienen tot Gehenna of het„meer van vuur”,„de tweede dood”, gevonnist te worden
No se hagan temerosos de ellos, sino, más bien, teman al Dios Todopoderoso que puede castigar a los inicuos en el Gehena y puede levantar a los fieles que temen a Dios a la vida en el dominio de su glorioso reino.
Word niet bevreesd voor hen, maar vrees veeleer de Almachtige God, die de goddelozen in Gehenna kan straffen en de getrouwe godvrezenden kan opwekken tot leven in het gebied van zijn glorieuze koninkrijk Matth.
en sus días como hombre sobre la Tierra, Jesucristo advirtió a los judíos de esa generación en cuanto al peligro de entrar en la destrucción eterna simbolizada por el Gehena.
mens op aarde was, gaf hij de joden van dat geslacht de waarschuwing dat zij gevaar liepen in de door Gehenna gesymboliseerde eeuwige vernietiging geworpen te worden.
La lengua, cuando“es encendida en llamas por el Gehena,” puede causar que el que la use sea sentenciado por Dios para ir al Gehena simbólico, ya que esto denota una mala condición de corazón.
Wanneer de tong„door Gehenna in vlam gezet” wordt, kan ze ertoe leiden dat haar gebruiker door God tot de symbolische Gehenna wordt veroordeeld, aangezien erdoor te kennen wordt gegeven dat haar bezitter een slechte hartetoestand bezit.
el mendigo Lázaro no prueba que el fuego del Gehena o el“lago de fuego que arde con azufre” se halla en el Hades o Sheol.
de bedelaar Lazarus wordt niet bewezen dat het vuur van Gehenna of het„vurige meer…, dat met zwavel brandt”, zich in Hades of Sjeool bevindt Luk.
Tampoco pueden usarse las referencias a“Gehena”(que en varias traducciones se vierten como“infierno”)
Evenmin kunnen verwijzingen naar„Gehenna”(in verschillende vertalingen weergegeven met„hel”)
sus apóstoles fueron sentenciados con el“juicio del Gehena” al morir ellos.
dagen van Jezus en zijn apostelen bij hun dood tot het„oordeel van Gehenna” werden veroordeeld.
tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego.
voor hen is de bestraffing van de hel, voor hen is de bestraffing met het vuur.
ellos mismos, y quienes estaban expuestos al “juicio del Gehena.”.
voor Gehenna werden als zij zelf, en die zelf in het„oordeel van Gehenna” zouden vallen Matth.
Uitslagen: 175, Tijd: 0.0561

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands