SU CALIDAD - vertaling in Nederlands

hun kwaliteit
su calidad
su cualidad
kwaliteit ervan
su calidad
su cualidad
zijn hoedanigheid
su calidad
su condición
su capacidad
su función
su carácter

Voorbeelden van het gebruik van Su calidad in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las hierbas de forskolina 250 han sido probados específicamente para probar su calidad.
De kruiden van Forskolin 250 zijn getest in het bijzonder op de kwaliteit ervan te bewijzen.
Tiene síntomas de la menopausia que están reduciendo su calidad de vida.
Je hebt symptomen van de menopauze die het verlagen van uw kwaliteit van leven.
Esto permitirá al paciente llevar una vida plena sin reducir su calidad.
Hierdoor kan de patiënt een volledig leven leiden zonder de kwaliteit ervan te verminderen.
Prueba los calcetines Bamigo de bambú y comprueba tú mismo su calidad.
Probeer eens het bamboe ondergoed van Beeren en overtuig jezelf van de kwaliteit ervan.
Q:¿Puedo obtener una muestra para verificar su calidad?
Q: Kan ik een steekproef voor het controleren van uw kwaliteit krijgen?
El bolso de Dior, es tan reverenciada por su calidad y estilo.
De Dior handtas is zo vereerd omwille van zijn kwaliteit en stijl.
Los acuíferos están sobreexplotados en muchas zonas y su calidad está en peligro.
In veel gebieden is het grondwater overgeëxploiteerd en is de kwaliteit ervan bedreigd.
mantener su calidad de vida.
Onderhouden van uw kwaliteit van leven.
Qué hacer para mejorar su calidad de vida y olvidarse de los complejos:
Wat te doen om uw kwaliteit van leven te verbeteren
Su calidad en todos los aspectos determina la calidad de la vida que albergue.
De kwaliteit hiervan in al zijn aspecten hiervan, bepaalt de kwaliteit van het leven die het ons brengt.
Las prótesis son dentaduras postizas y, aunque su calidad ha mejorado, no son la mejor opción para todo el mundo.
Gebitsprotheses zijn valse tanden, en hoewel de kwaliteit is verbeterd, zijn ze niet ideaal voor iedereen.
No tenemos ninguna duda sobre su calidad, lo extrañamos cuando no puede jugar.
We hebben geen twijfels over zijn kwaliteiten, we missen hem wanneer hij niet kan spelen.
Me satisfacen tan con su calidad cuando primero visito su fábrica en China,
Ik ben zo tevreden met uw kwaliteit wanneer het bezoek van I eerste uw fabriek in China,
Una vez comprobada su calidad, estos datos se ponen a disposición de cualquier usuario,
Nadat de kwaliteit is gecontroleerd, worden deze gegevens beschikbaar gemaakt voor iedere gebruiker,
Para asegurar su calidad, nuestros diseñadores de examinadores de la calidad prueban este sistema en varios parámetros.
Om de kwaliteit daarvan te waarborgen, testen onze kwaliteitsequeteers dit systeem op verschillende parameters.
Tenemos que invertir en nuestra tierra para mantener su calidad para las generaciones futuras
We moeten in de grond investeren om de kwaliteit ervan te behouden voor de toekomstige generaties
La mejor forma de reducir el tamaño de la imagen sin comprometer su calidad es comprimir imágenes utilizando herramientas
De beste manier om de afbeeldingsgrootte te verkleinen zonder de kwaliteit ervan aan te tasten, is om afbeeldingen te comprimeren met behulp van gereedschappen als ImageOptim,
Q1:¿Cómo puedo conseguir una muestra para comprobar su calidad de trabajo del metal?
Q1: Hoe kan ik een steekproef om uw kwaliteit van het metaalwerk te controleren ertoe brengen?
Por otra parte Vincent reconoció pronto su calidad como padre de familia honesto,
Bovendien herkende Vincent al snel zijn kwaliteiten als een eerlijke huisvader
Cuando quiero probar su calidad y estilo, podría conseguir algunas muestras?
Als ik wil je kwaliteit en stijl te testen, kon ik sommige steekproeven krijgen?
Uitslagen: 2325, Tijd: 0.0658

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands