DYLIKA - översättning till Franska

ce genre
denna typ
denna genre
såna här
denna form
sådana
detta slag
såna
den här sortens
denna sorts
släktet
ce type
denna typ
denna form
sådana
detta slag
den här sortens
den där killen
denna sorts
den här mannen
den här snubben
pareils
samma sak
också
sån
liknande
likadan
lika
här

Exempel på användning av Dylika på Svenska och deras översättningar till Franska

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Bland en sådan generation av människor, dominerad av dylika bristfälliga filosofiska system
C'est dans une pareille génération d'hommes dominés par de tels systèmes philosophiques incomplets,
Användningen av FedEx logotyp och namn på dylika webbsidor är inte godkänd
L'utilisation des nom et logo FedEx sur ces sites web est illicite,
Jag anser dock att dylika undersökningar ej kan göras årligen.
Cependant, je pense que de telles enquêtes ne peuvent être réalisées annuellement,
Eftersom dylika uppgifter inte enbart ankommer på polisen anses det vara befogat att även notera övriga myndigheters övervakningsverksamhet inom utlänningssektorn.
Étant donné que ces missions ne reviennent pas uniquement à la police, il paraît justifié de mentionner aussi l'activité de surveillance qu'exercent d'autres autorités en ce qui concerne les étrangers.
Det är fullt möjligt att skapa dylika sociala tryck som leder till mer jämlika samhällen.
Il est tout à fait possible de créer ce type de pression sociale qui mène à une société plus égalitaire.
Kommittén föreslår dessutoman att man uppmuntrar idéer som syftar till att omvandla dylika maskiner och motorer, så att de kan drivas med naturgas eller rapsolja.
Le Comité propose en outre la promotion d'idées visant à reconvertir de tels appareils et engins pour qu'ils fonctionnent au gaz naturel ou à l'huile de colza.
Enligt befintliga EU-fördrag kräver dylika förändringar av beskattningen ett enhälligt stöd från alla EU-regeringar.
Conformément aux traités UE existants, une telle modification du régime fiscal nécessite le soutien unanime des gouvernements de l'UE.
Dylika frågor kommer att granskas närmare inom ramen för kommitténs kommande arbete med grönboken om den gemensamma fiskeripolitiken.
Ces questions seront examinées plus avant dans le cadre des travaux futurs du Comité concernant le Livre vert sur la politique commune de la pêche PCP.
Dylika förändringar i fördelning av kroppsfett vid behandling med pioglitazon har åtföljts av en förbättrad insulinkänslighet.
Des changements similaires de la distribution de la masse grasse corporelle observés sous pioglitazone se sont accompagnés d'une amélioration de l'insulino-sensibilité.
Den räntesats som begärts inte överstiger den nivå som är vanlig för dylika transaktioner i det land där
Que le taux d'intérêt revendiqué n'excède pas le niveau couramment pratiqué pour de telles transactions au moment
I princip är jag positivt inställd till dylika förslag även
Je suis en principe favorable à de telles propositions, même si,
herr Hoppenstedt som är brukligt vid dylika tillfällen.
Hoppenstedt, selon la procédure d'usage dans ces circonstances.
nedsatt leverfunktion( Child-Pugh B), kan ingen dosrekommendation ges för dylika patienter.
aucune recommandation posologique ne peut être donnée pour ces patients.
sjöfolk, för att se till att dylika olyckor kan undvikas.
le personnel naval afin de garantir que de tels accidents ne se reproduisent plus.
Eures omfattar ännu inte alla dylika områden, vilket är beklagansvärt.
il ne couvre toujours pas toutes ces régions, ce qui est regrettable.
samarbete på EU- och internationell nivå som vi kan göra något betydelsefullt för barnen, som måste skyddas från dylika brott.
au niveau international que nous pouvons faire quelque chose de significatif pour les enfants qui doivent être protégés contre de tels crimes.
hasch och dylika droger.
du haschich et des drogues similaires.
Jag är övertygad om att ramvillkoren för att uppnå dylika samförstånd har förbättrats väsentligt.
je suis convaincu que le contexte actuel s'est amélioré pour atteindre de tels accords.
I många avseenden var detta uppror det mest vittomfattande och förödande av alla dylika tilldragelser i Nebadon.
Sous beaucoup de rapports, cette rébellion fut le plus étendu et le plus désastreux des épisodes semblables dans Nébadon.
tillstånd tillbaka till att de stått i förbindelse med dylika personligheter.
leur état remonte à une relation passée avec de telles personnalités.
Resultat: 144, Tid: 0.061

Top ordbok frågor

Svenska - Franska