laisse
lassen
hinterlassen
zurücklassen
überlassen
zu belassen
einfach
erlauben
dürfen
bleiben
schreibe permet
ermöglichen
lassen
erlauben
können
damit
leisten
gestatten
möglich
helfen
versetzen fait
tun
machen
lassen
erledigen
schaffen
bringen
antun
bilden
etwas
schon peut
können
macht
kraft
befugnis
mandat
dürfen
möglich
vollmacht
herrschaft
in der lage ne
kann
nur
ist
nie
lass
darf
will
niemals
gibt va
gehen
fahren
werden
kommen
jetzt
mal
go
los
schon
fliegen abandonne
aufgeben
verlassen
zurücklassen
zu verzichten
abbrechen
überlassen
aussteigen
fallen zu lassen
verwerfen
im stich lassen laisses
lassen
hinterlassen
zurücklassen
überlassen
zu belassen
einfach
erlauben
dürfen
bleiben
schreibe laisser
lassen
hinterlassen
zurücklassen
überlassen
zu belassen
einfach
erlauben
dürfen
bleiben
schreibe laissera
lassen
hinterlassen
zurücklassen
überlassen
zu belassen
einfach
erlauben
dürfen
bleiben
schreibe fera
tun
machen
lassen
erledigen
schaffen
bringen
antun
bilden
etwas
schon permettre
ermöglichen
lassen
erlauben
können
damit
leisten
gestatten
möglich
helfen
versetzen fais
tun
machen
lassen
erledigen
schaffen
bringen
antun
bilden
etwas
schon faire
tun
machen
lassen
erledigen
schaffen
bringen
antun
bilden
etwas
schon permettra
ermöglichen
lassen
erlauben
können
damit
leisten
gestatten
möglich
helfen
versetzen permettant
ermöglichen
lassen
erlauben
können
damit
leisten
gestatten
möglich
helfen
versetzen pouvez
können
macht
kraft
befugnis
mandat
dürfen
möglich
vollmacht
herrschaft
in der lage peuvent
können
macht
kraft
befugnis
mandat
dürfen
möglich
vollmacht
herrschaft
in der lage peux
können
macht
kraft
befugnis
mandat
dürfen
möglich
vollmacht
herrschaft
in der lage vas
gehen
fahren
werden
kommen
jetzt
mal
go
los
schon
fliegen
Er lässt uns aber nicht allein und ist stets. Nous abandonne pas et il est toujours prêt à. aber die Kraft lässt mich im Stich". mais la Force ne me soutient pas.". Dad, lässt du mich am Einkaufscenter raus? Papa, tu peux me déposer au centre commercial? Ich habe keine Angst vor dem, was du mich spüren und wollen lässt . Je n'ai pas peur… de ce que tu me fais ressentir ou désirer. Du lässt mich doch nicht hängen, oder? Tu vas pas me lâcher, hein?
Der Professor, den ich kenne, lässt niemanden hängen, der vom Weg abgekommen ist. Le professeur que je connais n'abandonne pas une âme perdue. Glaubst du, Richard lässt uns umbringen? Crois-tu que Richard va nous tuer? Lässt du uns kurz allein?Tu peux nous donner une seconde? du legst alles und du lässt es rollen. tu mets tout et tu le fais rouler Brilliant. Du lässt dich manipulieren. Toi, tu vas te faire manipuler. Er hatte nur Pläne mit Christine und jetzt lässt er sie sitzen. Il… il a fait des plans avec Christine, et maintenant il l'abandonne . Maintenant, tu peux me laisser? Du lässt mich wirklich gehen? Tu vas vraiment me lâcher? Aber dieses Mal lässt die Migration. Mais cette fois, la migration abandonne . Coco, lässt du uns bitte allein? Coco, peux -tu nous laisser seuls? Tu vas t'en débarasser? Der Berichterstatter lässt mir keine andere Wahl, als ihm zu widersprechen. Je ne peux que ne pas être d'accord avec le rapporteur. Du lässt mich einfach ausbluten? Tu vas juste me saigner à blanc? Lässt du uns kurz allein?Tu peux nous laisser? Du lässt ihn trotzdem entfernen, oder? Tu vas quand même l'enlever, hein?
Weitere Beispiele zeigen
Ergebnisse: 7519 ,
Zeit: 0.1032