DIFFERENZIERUNG - übersetzung ins Polnisch

zróżnicowanie
vielfalt
differenzierung
diversifizierung
diversität
variation
unterscheidung
unterschiede
unterschiedlichen
gestaffelte
vielfältigen
rozróżnienie
unterscheidung
zu unterscheiden
unterschied
differenzierung
abgrenzung
unterscheidungsvermögen
unterscheidungsnorm
zu differenzieren
unterscheidungsfähigkeit
abzugrenzen
różnica
unterschied
differenz
unterscheidung
unterschiedlich
rozróżnianie
unterscheidung
unterscheiden
differenzierung
unterschied
zróżnicowania
vielfalt
differenzierung
diversifizierung
diversität
variation
unterscheidung
unterschiede
unterschiedlichen
gestaffelte
vielfältigen
rozróżnienia
unterscheidung
zu unterscheiden
unterschied
differenzierung
abgrenzung
unterscheidungsvermögen
unterscheidungsnorm
zu differenzieren
unterscheidungsfähigkeit
abzugrenzen
zróżnicowaniem
vielfalt
differenzierung
diversifizierung
diversität
variation
unterscheidung
unterschiede
unterschiedlichen
gestaffelte
vielfältigen
różnice
unterschied
differenz
unterscheidung
unterschiedlich
zróżnicowaniu
vielfalt
differenzierung
diversifizierung
diversität
variation
unterscheidung
unterschiede
unterschiedlichen
gestaffelte
vielfältigen
rozróżniania
unterscheidung
unterscheiden
differenzierung
unterschied
różnicy
unterschied
differenz
unterscheidung
unterschiedlich

Beispiele für die verwendung von Differenzierung auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Differenzierung in der Handelsmar.
Różnica między znakiem towarowym.
Differenzierung der Kunden.
Rozróżnianie klientów.
Differenzierung von grundlegendem und erhöhtem Niveau.
Różnice pomiędzy poziomem podstawowym a rozszerzonym.
Die Differenzierung kann zur Stärkung des Marktauftritts beitragen.
Zwiększenie zróżnicowania może przyczynić się do konsolidacji rynku.
Nein, keine Differenzierung zwischen läßlich und schwer.
I nie ma rozróżnienia między ciężkimi a lekkimi.
Nichts Bestimmtes kann über sie ausgesagt werden, da sie sich jenseits jeglicher Differenzierung befindet.
Nic określonego nie może o nim zostać wypowiedziane, ponieważ znajduje się poza jakimkolwiek zróżnicowaniem.
Die Differenzierung zwischen Islam und Islamismus ist nur eine Frage von politischer Korrektheit.
Rozróżnienie między islamem a islamizmem tonie w politycznej poprawności.
Differenzierung in den Hauptfächern.
Różnica w płytach głównych.
Internen Differenzierung.
Zróżnicowanie wewnętrzne.
Abständen und Differenzierung von Materialien.
odległości i rozróżnianie materiałów.
Erfassen der kulturellen, sozialen und politischen Differenzierung in unterschiedlichen Regionen der Erde.
Zrozumieć różnice kulturowe, polityczne, społeczne między dwoma różnymi od siebie światami.
Theorien gesellschaftlicher Differenzierung.
Teorie zróżnicowania społecznego.
Für Drogenkonsum. Auf diese Differenzierung einigten wir uns nicht.
Wobec zażywania.- Nie ustaliliśmy takiego rozróżnienia.
Solche Veränderungen fördern und beschränken gleichzeitig die Differenzierung.
Takie zmiany jednocześnie sprzyjają zróżnicowaniu i ograniczają je.
Differenzierung als Schlüssel.
Rozróżnienie typu klucza.
Differenzierung ist eine gute Idee.
Zróżnicowanie jest dobrym pomysłem.
Authentische Differenzierung.
Autentyczna różnica.
Wahrnehmung und Differenzierung von Alltagsgeräuschen.
Porównywanie i rozróżnianie dźwięków.
Verbesserung von Funktion, Differenzierung und Regeneration der Zellen.
Poprawa czynności, zróżnicowania i regeneracji komórek.
Differenzierung nach tabakprodukten unerlässlich.
Różnice w stosunku do wyrobów tytoniowychEdytuj.
Ergebnisse: 555, Zeit: 0.2902

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch