DIFFERENZIERUNG - übersetzung ins Tschechisch

diferenciace
der differenzierung
rozlišení
auflösung
unterscheidung
differenzierung
bildschirmauflösung
definition
rozlišování
unterscheidung
differenzierung
zu unterscheiden
unterschied
odlišení
unterscheidung
modulation
zu unterscheiden
differenzierung
rozdílu
unterschied
unterscheidung
differenz
des unterschiedsbetrags
der abweichung
die kluft
der 110 des unterschieds
die diskrepanz
diferenciaci
der differenzierung
rozlišovat
unterscheiden
zu differenzieren
eine unterscheidung
einen unterschied
differenzierung
unterschieden werden
auseinanderhalten

Beispiele für die verwendung von Differenzierung auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kann für die normale Organogenese, Proliferation und Differenzierung des sich entwickelnden Embryos wesentlich sein.
mohou být nezbytné pro normální organogenezi, proliferaci a diferenciaci vyvíjejícího se embrya.
zwischen Epoetin alfa und G-CSF oder GM-CSF bezüglich hämatologischer Differenzierung oder Proliferation.
jde o hematologickou diferenciaci nebo proliferaci bioptického vzorku nádoru in vitro.
Embryonale Stammzellen stehen im Mittelpunkt, hauptsächlich aufgrund ihrer Pluripotenz- das ist ihre Leichtigkeit bei Differenzierung in eine Vielzahl verschiedener Zelltypen.
Embryotické kmenové buňky se těšily středu zájmu z velké části díky jejich jednoduchosti v přeměňování na škálu rozlišných typů buněk.
Differenzierung der Proliferation von hämatopoetischen Stamm- Vorläuferzellen,
Diferenciace proliferace hematopoetických kmenových progenitorových buněk,
die Methode der Tangenten(Differenzierung in unserer modernen Terminologie)
metoda tečen( rozlišení v naší moderní terminologii)
der auch nicht verwenden können, Differenzierung und Integration und anderen Werkzeugen unendlich.
který rovněž nelze použít diferenciace a integrace a další nekonečné nástrojů.
er solche Maßnahmen nicht erfasst, die eine Differenzierung zwischen Unternehmen im Bereich von Belastungen vornehmen, wenn diese Differenzierung aus der Natur oder dem inneren Aufbau der fraglichen Lastenregelung folgt.
která zavádějí nákladové rozlišení podniků, pokud toto rozlišení vyplývá z charakteru a hospodárnosti daného nákladového systému.
was Gregorio Ricci-Curbastro später covariant Differenzierung, Christoffel auch die letztgenannte Konzept zu definieren, die grundlegenden Riemann-Christoffel Krümmung Tensor….
co Gregorio Ricci-Curbastro později zvaný covariant diferenciace, Christoffel také používá tento pojem vymezit základní Riemann-Christoffel tenzor křivosti….
ein Teddy, den ein Kind in den Mund nimmt, natürlich andere Bedingungen erfüllen muss als eine Computer-Tastatur, und diese Differenzierung sollten wir in der legislativen Umsetzung auch berücksichtigen.
musí samozřejmě splňovat jiné podmínky, než počítačová klávesnice, a že bychom toto rozlišení měli také zohlednit v uplatňování právních předpisů.
zunächst jedoch müssen die Probleme bei der Steuerung ihrer Differenzierung und ihres Wachstums und bei ihrer Abstoßung durch das menschliche Immunsystem gelöst werden.
nejprve je třeba překonat obtíže s kontrolou jejich diferenciace a růstu, jakož i s jejich odmítáním imunitním systémem člověka.
Buttersorten ausgerichtet ist und der vorstehend genannten Differenzierung Rechnung trägt.
mohla by zohlednit výše uvedené rozdíly;
Proliferation, Differenzierung, Apoptose und Schaden von einer Vielzahl von physiologischen
proliferace, diferenciace, apoptóza a poškození různých fyziologických
weiblichen Fortpflanzungsorgane)- oder wenn Fehler in der Gen-Entwicklung Ergebnis in abnormen reproduktiven Differenzierung, macht es schwierig, zwischen männlichen
dojde k chybám v důsledku genové rozvoje v abnormálním reprodukční diferenciace, takže je obtížné rozlišit mezi mužskými
verschiedene Arten von Margins ohne Differenzierung auf ein und demselben Konto verbucht werden,
různé typy marží se ukládají bez rozlišení na stejný účet,
die tatsächlich rückzahlbar sind, weil verschiedene Arten von Margins ohne Differenzierung auf ein und demselben Konto verbucht werden, oder um Einschüsse, die dem POGI
různé typy marží se ukládají na stejný účet bez rozlišení, nebo těch marží, které má banka poštovního úřadu k dispozici
Innovation, Differenzierung, berufliche Bildung
inovace, diferenciaci, odbornou přípravu
das Erzeugnis der vorgesehenen Bestimmung zuzuführen. Diese Situation ist als Differenzierung der Erstattung anzusehen,
že je třeba považovat tuto situaci jako rozlišení náhrady v případě, že je sazba náhrady
die tatsächlich rückzahlbar sind, weil verschiedene Arten von Margins ohne Differenzierung auf ein und demselben Konto verbucht werden, oder um Einschüsse, die dem MFI
různé typy marží se ukládají na stejný účet bez rozlišení, nebo těch marží, které má měnová finanční instituce k dispozici
quantitativen Reduzierung der staatlichen Beihilfen zu verfolgen"; hält es für falsch, den Schwerpunkt ohne Differenzierung der Beihilfearten ausschließlich auf die Globalkosten für staatliche Beihilfen zu legen, ohne deren Nutzen für das Gemeinwohl zu würdigen;
považuje rozhodně za nesprávné zaměřit se na celkové náklady na státní podpory bez rozlišování druhů státní podpory a jejich příslušného přínosu z hlediska společného zájmu;
Differenzierung und Individualisierung in der Gesamtschule.
Možnosti individualizace a diferenciace výuky v současné škole.
Ergebnisse: 273, Zeit: 0.3632

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch