OFFENSTEHT - übersetzung ins Polnisch

jest otwarty
offen sein
geöffnet sein
geöffnet werden
eröffnet werden
lernfähig sein
zugänglich sein
dostępne dla
verfügbar für
zugänglich für
erhältlich für
zur verfügung
offen für
erreichbar für
auch für
offensteht
frei für
są otwarte
offen sein
geöffnet sein
geöffnet werden
eröffnet werden
lernfähig sein
zugänglich sein

Beispiele für die verwendung von Offensteht auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sie fordert einen alle Parteien umfassenden Dialog auf nationaler Ebene, der der Bevölkerung im Norden und allen Gruppen, die den Terrorismus ablehnen und die territoriale Unversehrtheit des Landes anerkennen, offensteht.
UE zachęca do podjęcia krajowego kompleksowego dialogu otwartego dla mieszkańców północnej części kraju i wszystkich grup, które odrzucają terroryzm i uznają integralność terytorialną kraju.
Die Lernmobilität sollte eine Chance sein, die allen jungen Menschen in Europa offensteht, um die künftige Wettbewerbsfähigkeit
Mobilność edukacyjna powinna być otwarta dla wszystkich młodych ludzi w Europie,
Wenn Kuba der US-Markt offensteht, wird eine Anlage in exportorientierte kubanische Unternehmen womöglich attraktiver.
Uzyskanie przez Kubę dostępu do rynku amerykańskiego może sprawić, że inwestowanie w skoncentrowane na eksporcie kubańskie przedsiębiorstwa stanie się bardziej atrakcyjne.
In den einzelnen Phasen des Zyklus eine Konsultation durchzuführen, die allen Interessensvertretern der Zivilgesellschaft offensteht und angemessen finanziert wird.
Konsultacje zostały dostosowane do poszczególnych etapów cyklu i były otwarte dla wszystkich zainteresowanych stron społeczeństwa obywatelskiego oraz aby towarzyszyły im odpowiednie środki finansowe.
Der GBA wäre kompatibel mit der in Artikel 282 des Abkommens vorgesehenen Sitzung, die der gesamten Zivilgesellschaft und den Bürgern offensteht.
Koncepcja WKK będzie zgodna z organizacją posiedzenia otwartego dla całego społeczeństwa obywatelskiego i wszystkich obywateli, zgodnie z art. 282 umowy.
die Bereiche Kultur und Audiovisuelles in Europa in einer einzigen Anlaufstelle zusammenführen, die der gesamten Kultur- und Kreativbranche offensteht.
sektora audiowizualnego w Europie w ramach pojedynczego punktu kontaktowego otwartego dla całego sektora kultury i sektora kreatywnego.
Bürgerengagement auszeichnet und Einwanderern offensteht.
działaniom obywatelskim oraz by było otwarte na imigrantów.
die für Banken im Euro-Währungsgebiet eine zentrale Beaufsichtigung und Abwicklung vorsieht und auch allen anderen Mitgliedstaaten offensteht.
uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do banków w strefie euro, otwartym również dla wszystkich pozostałych państw członkowskich.
das System„Via Verde“, das Ermäßigungen bei der portugiesischen Autobahnmaut ermöglicht, EU-Bürgern, die ihren Wohnsitz nicht in Portugal haben, nicht offensteht.
system„Via Verde” dający zniżki w opłatach za przejazd autostradami w Portugalii nie jest dostępny dla mieszkańców UE, którzy nie mieszkańcami Portugalii.
Das Projekt hat eine Gemeinschaft aus Hochschulen und Industrie auf dem Gebiet der STEM-Bildung aufgebaut, die allen interessierten Lehrerinnen und Lehrern wissenschaftlicher Fächer und Fachleuten in Europa offensteht.
W ramach projektu zawiązała się społeczność akademicko-przemysłowa na rzecz edukacji STEM, otwarta dla wszystkich zainteresowanych nauczycieli przedmiotów ścisłych oraz biznesmenów w Europie.
welches unserer Betrachtung ständig offensteht, wurde in der Sprache der Mathematik geschrieben.
nieustannie otwarta dla naszego wzroku, jest napisana językiem matematyki.
Während unser Markt für öffentliche Aufträge ausländischen Bietern offensteht, bleiben in Drittländern die Märkte für die Vergabe öffentlicher Aufträge ausländischen Waren und Dienstleistungen de iure
Nasz rynek zamówień publicznych jest wprawdzie otwarty dla zagranicznych oferentów, jednak rynki zamówień publicznych na towary i usługi w państwach trzecich pozostają w dużej mierze zamknięte,
Hinzu kommt, dass der Solidaritätsfonds der EU, der denjenigen Ländern des westlichen Balkans offensteht, die Beitrittsverhandlungen aufgenommen haben,
Co więcej, Fundusz Solidarności UE dostępny dla tych państw regionu Bałkanów Zachodnich,
Unter dem französischen Ratsvorsitz verständigten sich die europäischen Forschungsminister außerdem über eine Vision zur europäischen Forschung im Jahre 2020, in der der EFR der Welt offensteht, auf die Belange der Gesellschaft eingeht
W czasie francuskiej prezydencji, unijni ministrowie ds. badań naukowych wypracowali również wizję europejskich badań naukowych do roku 2020, w której ERA jest otwarta na świat, reaguje na zapotrzebowanie społeczne
der allen Flughafenbesuchern offensteht, oder im Transitbereich(nicht-öffentlich), der nur für Fluggäste mit einer gültigen Bordkarte zugänglich ist, frei bewegen.
która jest otwarta dla wszystkich odwiedzających lotnisko lub tranzytowy(niepubliczny) obszar, który jest otwarty tylko dla osób z ważnym karnetem.
der für andere Akteure offensteht und somit auch private Kapitalgeber mobilisieren soll,
wspieranego z budżetu UE i otwartego dla innych podmiotów w celu przyciągnięcia prywatnego kapitału,
der die Interessen der Industrie vertritt und Privatunternehmen offensteht.
reprezentujące interesy przemysłu i otwarte dla przedsiębiorstw prywatnych.
das zeitlich befristet ist und während der gesamten Verfahrensdauer jedem Wirtschaftsteilnehmer offensteht, der die Eignungskriterien erfüllt und ein erstes Angebot vorgelegt hat.
który ma ograniczony czas trwania oraz jest otwarty przez cały swój okres ważności dla każdego wykonawcy, który spełnia kryteria kwalifikacji i złożył ofertę orientacyjną.
Die Europäische Union weist erneut darauf hin, wie wichtig die Wiederaufnahme eines alle Seiten ein schließenden nationalen Dialogs ist, der der Bevölkerung im Norden und allen Gruppen, die den Terrorismus zurückweisen und die territoriale Unversehrtheit Malis anerkennen, offensteht.
UE przypomina o znaczeniu przywrócenia krajowego pluralistycznego dialogu otwartego dla mieszkańców północnej części kraju i dla wszystkich grup, które odrzucają terroryzm i uznają integralność terytorialną Mali.
die territoriale Unversehrtheit des Landes anerkennen, offensteht.
uznają integralność terytorialną Mali.
Ergebnisse: 58, Zeit: 0.0503

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch