ANTRAG - übersetzung ins Spanisch

solicitud
antrag
anfrage
ersuchen
anwendung
bewerbung
anforderung
wunsch
bitte
anmeldung
beantragung
petición
anfrage
antrag
bitte
forderung
wunsch
ersuchen
petition
verlangen
abruf
anliegen
instancia
instanz
antrag
ersuchen
rechtszug
fall
veranlassung
stelle
gremium
geheiß
betreiben
propuesta
vorschlag
antrag
entwurf
vorgeschlagene
enmienda
änderungsantrag
abänderung
antrag
änderungsvorschlag
zusatzartikel
demanda
nachfrage
bedarf
forderung
klage
anspruch
antrag
nachfrageseite
verklagt
der drogennachfrage
der klageschrift
moción
antrag
bewegung
entschließungsantrag
misstrauensantrag
solicitar
beantragen
anfordern
verlangen
ersuchen
auffordern
bitten
bestellen
einholen
antrag
anfrage
denuncia
beschwerde
kündigung
antrag
anzeige
anklage
meldung
klagt
verurteilt
prangert
des anzeigens
suplicatorio
antrag
das ersuchen

Beispiele für die verwendung von Antrag auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Antrag auf Aufhebung der Immunität von Rainer Wieland.
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Rainer Wieland.
Länge 6m oder als Ihr Antrag.
Longitud 6m o como sus peticiones.
Dieser Antrag wurde von der Konferenz der Präsidenten nicht unterstützt.
Es una petición que la Conferencia de Presidentes no ha aprobado.
Antrag eines Mitgliedstaats.
Solicitud presentada por un Estado miembro.
Auf Antrag der Verteidigung wird die Frist bis 30. Juni verlängert.
En respuesta a una petición de la defensa otorgo una prórroga hasta el 30 de junio.
Stellvertretende Staatsanwältin Hellinger, befürworten Sie Mr. Gardners Antrag auf Ersatz?
Ayudante Hellinger,¿apoya la moción de sustitución del Sr. Gardner?
Zum Antrag auf Nichtigerklärung Herabsetzung der Geldbuße.
Sobre la pretensión de anulación de la multa o de reducción de su cuantía.
Herr Präsident! Dieser Antrag ist sowohl aktuell als auch dringlich.
Señor Presidente, ésta es una propuesta urgente y de actualidad.
Zum Antrag auf Schadensersatz in der Rechtssache T-125/96.
Sobre la pretensión de indemnización en el asunto T-125/96.
Antrag genehmigt.
La moción se aprueba.
Das war kein richtiger Antrag.
No fue una propuesta de verdad.
Antrag abgewiesen!
La moción es denegada!
Antrag von Frau BORREGO IZQUIERDO Gr.
Solicitud presentada por la Sra. BORREGO IZQUIERDO Gr.
Antrag von Herrn de PAUL de BARCHIFONTAINE Gr.
Solicitud presentada por el Sr. de PAUL de BARCHIFONTAINE Gr.
Zum Antrag zur Ausweitung der Beihilfe für Lebenspartner öffentlicher Angestellter.
En la moción de extender los beneficios de parejas domesticas... a los empleados del Condado.
Betrifft: Antrag Zyperns auf Beitritt zur EG.
Asunto: Solicitud presentada por Chipre de adhesión a las Comunidades Europeas.
Antrag stattgegeben.
La moción es aceptada.
Kein falscher Antrag.
No una propuesta falsa.
Farbe hängen Sie vom Antrag des Kunden ab Eigenschaft Ingenieur 1.U.K anerkannt;
Color dependa de la petición del cliente Característica ingeniero 1.U.K aprobado;
Er wollte diesen Antrag in einem ausgedehnteren Paket von Wirtschaftsreformen einschließen.
Él quiso incluir esta oferta en un paquete más amplio de reformas económicas.
Ergebnisse: 5631, Zeit: 0.2119

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch