AUSKUNFT - übersetzung ins Spanisch

información
information
unterrichtung
info
erfahren
auskunft
daten
angaben
details
acceso
zugang
zugriff
access
zugreifen
zutritt
zugänglich
ausgang
informa
informieren
mitteilen
berichten
melden
information
zu unterrichten
unterrichtung
bericht erstatten
informiert werden
berichterstattung
datos
data
zahl
daten
informationen
angaben
fakten
fakt
wissenswertes
statistik
solicitar
beantragen
anfordern
verlangen
ersuchen
auffordern
bitten
bestellen
einholen
antrag
anfrage
informacion
information
daten
weitere auskünfte
informaciones
information
unterrichtung
info
erfahren
auskunft
daten
angaben
details
informar
informieren
mitteilen
berichten
melden
information
zu unterrichten
unterrichtung
bericht erstatten
informiert werden
berichterstattung

Beispiele für die verwendung von Auskunft auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In der Lobby gibt Ihnen ein Info-Bildschirm Auskunft über Busse und Straßenbahnen.
En el vestíbulo hay una pantalla de información sobre autobuses y tranvías.
Auskunft: Sie haben das Recht zu erfahren, welche personenbezogenen Daten wir von Ihnen gespeichert haben,
Acceso: el usuario tiene derecho a saber qué datos personales tenemos sobre él
Ich habe immer große Bewunderung für die Sorgfalt, wie Sie im Detail dem Parlament Auskunft geben, warum die Kommission bestimmte Dinge nicht akzeptieren kann.
Admiro la diligencia con que informa con todo detalle al Parlamento sobre las razones por las que la Comisión no puede aceptar determinadas cosas.
Mit der Zetapotenzial-Analyse erhalten Sie unmittelbar Auskunft über die Oberflächenladung der Keramikmembran.
El análisis de potencial zeta da acceso directo a la carga superficial de la membrana de cerámica.
Diese Broschüre gibt also Auskunft über die verbraucherrelevanten Fragen, die sich im Zusammenhang mit,,1992" stellen.
Este folleto informa, pues, sobre las cuestiones referentes a los consumido­res que se plantean en el contexto de«1992».
Dieses Handbuch gibt auch Auskunft über die Art der notwendigen Unterweisung
Ofrece también datos sobre el tipo de formación
Recht auf Auskunft: Das Recht, eine Kopie Ihrer personenbezogenen Daten zu erhalten(Recht auf Auskunft).
Su derecho al acceso: el derecho a recibir una copia de sus datos personales(el derecho al acceso).
Jedes Symptom gibt euch Auskunft über versteckte negative Gefühls-Kräfte
Cada síntoma os informa sobre fuerzas de sentimiento escondidas,
Dieses Handbuch gibt auch Auskunft über die Art der notwendigen Unterweisung
Ofrece también datos sobre el tipo de formación
Des Rechts auf Zugang zu Ihren persönlichen Daten, einschließlich des Rechts auf Auskunft von Dow, ob Dow Ihre persönlichen Daten verwendet;
El derecho a solicitar acceso a sus datos personales, como el derecho a procurar que Dow confirme si está usando sus datos personales.
die Rechte anderer Personen können Ihr Recht auf Auskunft beschränken.
por lo que los intereses de otras personas podrían restringir su derecho de acceso.
Die Mitgliedstaaten erteilen der Kommission vor Anwendung der Beihilfen jede Auskunft über die Einführung, die Berechnung
Los Estados miembros comunicaran a la Comision, cualquier informacion relativa al establecimiento,
Des Rechts auf Zugang zu Ihren persönlichen Daten, einschließlich des Rechts auf Auskunft von Dow, ob Dow Ihre persönlichen Daten verwendet;
El derecho a solicitar acceso a sus datos personales, incluyendo el derecho a que Dow confirme si sus datos personales están siendo utilizados por Dow.
Das Service Display gibt am PC Auskunft zum aktuellen Status der Baugruppe samt entsprechender Konfigurationsdatei
La pantalla de servicio informa al PC sobre el estado actual de la tarjeta junto con el archivo de configuración correspondiente
gibt ebenso Auskunft über Geschwindigkeit und Ausführung der jeweiligen Übung.
sino que también informa sobre la velocidad y ejecución del ejercicio correspondiente.
die auch Auskunft über beziehbaren Programme gibt.
que también incluye informacion sobre programas relacionados.
Nicht jedermann im Ort wollte uns Auskunft geben, viele lehnten eine Zusammenarbeit kategorisch ab,
No todos en el pueblo nos querían brindar informaciones, muchos rechazaban categóricamente toda colaboración,
Abfahrtsdatum und wir geben Ihnen mehr Auskunft.
le daremos más informacion.
Kann die Kommission Auskunft über den Zeitplan für die Aufstellung von Verhaltenskodizes für Fachleute und Verbraucher erteilen?
¿Puede la Comisión informar sobre el calendario para el desarrollo de códigos de buenas prácticas entre profesionales y consumidores?
die diese in der Entscheidung 93/327/EWG der Kommission24 festgelegt hat, Auskunft über die Vergabe der Aufträge erteilt.
en las condiciones definidas en la Decisión 93/327/CEE de la Comisión 114, las informaciones relativas a la adjudicación de los contratos.
Ergebnisse: 553, Zeit: 0.0667

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch